Bilinmiyor
681 civarında
Şam'da yazılmış bir 7. yüzyıl Yahudi karşıtı diyalogdur. Şam'ın ganimetleri
Viyana'da bir parşömen içinde parçalar halinde bulunmuştur; bununla birlikte,
tam metin sadece Bibliothèque Nationale de France Parisinus Coislianus 299'da
ve Yakubun Öğretisi ve Timothy ve Aquila'nın Diyaloğunun genişletilmiş bir
versiyonu gibi diğer Yahudi karşıtı eserlerde korunmuştur
https://archive.org/details/patrologiaorient15pariuoft/page/220/mode/2up?q=II
Les trophées de Damas’dan
“If things are as you say, how is it that enslavements are
befalling you? Whose are these devastated lands? Against whom are so many wars
stirred up? What other nation is [so much] fought as the Christians?” (220).
“The church had been in peace for a long time and our empire had
enjoyed a profound peace. And it is not yet 50 years since the present wars
were instigated.” (221).
“This is the most astounding thing, that though embattled, the
church has remained invincible and indestructible, and while all strike out
against it, the foundation has remained unshaken.” (222).
“A crowd of Hellenes, many Saracens, some Samaritans, a community
of Jews and an assembly of Christians” (233-4).
Luckyn Williams, A. (2010), Adversus Judaeos. A Bird’s-Eye View of
Christian Apologiae Until the Renaissance. Londres: Cambridge U.P. (19351).
The Trophies (actually achievements, victories) raised against the
Jews of Damascus, an evident anti-Jewish Greek chronicle: attacks of the
Saracens as part of an alliance of Jewish clans against the Byzantines (Luckyn
2010: 162).
https://archive.org/details/adversusjudaeosb0000will/page/162/mode/2up (15.09.2022).
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder