27 Mart 2023 Pazartesi

XXII Beled’li Athanasius II (687)

                                                     Beled’li Athanasius II (687)

Yazar

          Athanasios, Severos Sebokht altında Qenneşre Manastırı'nda okudu ve daha sonra Beth Malka Manastırı'nda bir keşiş oldu. Atandıktan sonra Nisibis'te görev yaptı. 684'te Resh'ayna Sinodu, Athanasios'u patrik yaptı. Bar'Ebroyo, Michael Rabo , Zuqnin Chronicle, 846 Chronicle ve 819 Chronicle onun patrikhanesinden sadece kısaca bahseder. Athanasios'un bu dönemden günümüze ulaşan tek bir eseri, pagan ziyafetlerine katılan ve pagan kurbanlarının etini yiyen Hıristiyanlara karşı yazılmış bir mektuptur. Daha sonraki bir katip, mektubun Hagarenes'in fedakarlıklarına atıfta bulunduğunu iddia eden bir not ekledi. Athanasios 687 yılının Eylül ayında öldü. Ölümünden önce, Athanasius piskopos Sergius Zkhunoyo'ya öğrencisi George (ö.724))'u Arapların piskoposu olarak kutsamasını emretti.

Kitap

Mektup

Kaynakça

François Nau, “Littérature canonique syriaque inédite”, ROC 14 (1909), 128–30; (Syr. with FT of Athanasios’s letter concerning pagan sacrifices); Omert J.Schrier, “Chronological problems concerning the lives of Severus bar Mašqā, Athanasius of Balad, Julianus Romāyā, Yoḥannān, Sābā, George of the Arabs and Jacob of Edessa”, OC 75 (1991), 62–90; Herman G. B. Teule, “Athanasius of Balad’, in Christian-Muslim relations, ed. Thomas and Roggema, (2009) 157–9; Hoyland, Seeing Islam, 147–9.

 

Letter Athanasius Balad

 

The Letter by the blessed Patriarch Athanasius on that no Christian should eat of the sacrifices of those Hagarenes who are now in power” (Christian-Muslim Relations A Bibliographical History Volume 1 (600-900), Brill, Eleiden, Boston, 2009, s.158)

“For a terrible report about dissipated Christians has come to the hearing of our humble self. Greedy men, who are slaves of the belly, are heedlessly and senselessly taking part with the pagans in feasts together, wretched women mingle anyhow with the pagans unlawfully and indecently, and all at times eat without distinction from their sacrifices. They are going astray in their neglect of the prescriptions and exhortations of the apostles who often would cry out about this to those who believe in Christ, that they should distance themselves from fornication, from what is strangled and from blood, and from the food of pagan sacrifices, lest they be by this associates of the demons and of their unclean table. (Athanasius of Balad, Letter, 128-129)”

Beled’li Athanasius II (687)

Yazar

          Athanasios, Severos Sebokht altında Qenneşre Manastırı'nda okudu ve daha sonra Beth Malka Manastırı'nda bir keşiş oldu. Atandıktan sonra Nisibis'te görev yaptı. 684'te Resh'ayna Sinodu, Athanasios'u patrik yaptı. Bar'Ebroyo, Michael Rabo , Zuqnin Chronicle, 846 Chronicle ve 819 Chronicle onun patrikhanesinden sadece kısaca bahseder. Athanasios'un bu dönemden günümüze ulaşan tek bir eseri, pagan ziyafetlerine katılan ve pagan kurbanlarının etini yiyen Hıristiyanlara karşı yazılmış bir mektuptur. Daha sonraki bir katip, mektubun Hagarenes'in fedakarlıklarına atıfta bulunduğunu iddia eden bir not ekledi. Athanasios 687 yılının Eylül ayında öldü. Ölümünden önce, Athanasius piskopos Sergius Zkhunoyo'ya öğrencisi George (ö.724))'u Arapların piskoposu olarak kutsamasını emretti.

Kitap

Mektup

Kaynakça

François Nau, “Littérature canonique syriaque inédite”, ROC 14 (1909), 128–30; (Syr. with FT of Athanasios’s letter concerning pagan sacrifices); Omert J.Schrier, “Chronological problems concerning the lives of Severus bar Mašqā, Athanasius of Balad, Julianus Romāyā, Yoḥannān, Sābā, George of the Arabs and Jacob of Edessa”, OC 75 (1991), 62–90; Herman G. B. Teule, “Athanasius of Balad’, in Christian-Muslim relations, ed. Thomas and Roggema, (2009) 157–9; Hoyland, Seeing Islam, 147–9.

 

Letter Athanasius Balad

 

The Letter by the blessed Patriarch Athanasius on that no Christian should eat of the sacrifices of those Hagarenes who are now in power” (Christian-Muslim Relations A Bibliographical History Volume 1 (600-900), Brill, Eleiden, Boston, 2009, s.158)

“For a terrible report about dissipated Christians has come to the hearing of our humble self. Greedy men, who are slaves of the belly, are heedlessly and senselessly taking part with the pagans in feasts together, wretched women mingle anyhow with the pagans unlawfully and indecently, and all at times eat without distinction from their sacrifices. They are going astray in their neglect of the prescriptions and exhortations of the apostles who often would cry out about this to those who believe in Christ, that they should distance themselves from fornication, from what is strangled and from blood, and from the food of pagan sacrifices, lest they be by this associates of the demons and of their unclean table. (Athanasius of Balad, Letter, 128-129)”

“Nau, “Littérature canonique syriaque inédite,” 128–30. Penn contends that Athanasios’s ḥanpē are actual pagans (Envisioning Islam, 165–66). But ḥanpē soon became a standard Syriac term for Muslims, the setting is northern Syria in the late seventh century, and the “food of pagan sacrifices” (mēkultā d-debḥē ḥanpāyē) that Athanasios’s letter condemns, which Penn takes to mean pagan feasts, is better understood as ḥalāl meat slaughtered with the requisite pronunciation of the basmala, or perhaps as an ʿīd feast. Hoyland also suggests that “Muslims were uppermost in Athanasius’ mind” in this passage (Seeing Islam, 149).” (Between Christ and Caliph Law, Marriage, and Christian Community in Early Islam Lev E. Weitz, University of Pennsylvania Press Philadelphia, 2108, s.290)

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği

                                                          Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği   “ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذٖينَ ا...