Kohenlikten
Nebiliğe;
“Yahudiye Kralı
Hirodes zamanında, Aviya bölüğünden Zekeriya adında bir kâhin vardı. Harun
soyundan gelen karısının adı ise Elizabet'ti.” (Luka: 1:5).
“Kâhin”
kelimesine karşılık Yunanca kelime diğer çevirilerde şöyledir;
Εφημεριας=
Priest,كَاهِنٌ ,ܟ݁ܳܗܢܳܐ
“Çocuğun babası Zekeriya(ζαχαριας), Kutsal (αγιου) Ruh'la (πνευματος)
dolarak şu peygamberlikte bulundu: ”
(Luka: 1:67).
Peygamber kelimesine karşılık Yunanca kelime diğer çevirilerde
şöyledir;
Προεφητευσεν= prophesied, تَنَبَّأَ,ܘܶܐܬ݂ܢܰܒ݁ܺܝ
Yine
“peygamber” anlamında kullanılan Nebi kelimesini başka bir pasajdan onay
alalım;
“Yahudiye'nin
Beytlehem Kenti'nde" dediler. "Çünkü peygamber
aracılığıyla şöyle yazılmıştır:”
Προφητου= prophesied,
بِالنَّبِيِّ , ܒ݁ܰܢܒ݂ܺܝܳܐ
Zekeriyyâ
kohen iken Nebî olmuş gibi gözüküyor;
Zekeriyyâ’nın
Saduki bir Kohen olduğunu daha önce belirtmiştik. Sadukiler;
“Sadukiler, ölümden diriliş,
melek ve ruh yoktur derler; Ferisiler ise bunların hepsine inanırlar.” (İncîl, İşler:
23:8).
Oysa Zekeriyyâ gelecekteki
müjdeyi bir Melek’ten alır;
“Zekeriya meleğe,
"Bundan nasıl emin olabilirim?" dedi. "Çünkü ben
yaşlandım, karımın da yaşı ilerledi." (18) Melek ona şöyle karşılık verdi:
"Ben Tanrı'nın huzurunda duran Cebrail'im. Seninle
konuşmak ve bu müjdeyi sana bildirmek için gönderildim (19).” (Luka: 1:18,19).
Meryem’in gözetmeni Kohen Zekeriyyâ’da bir
değişim olmuş olmalıdır. Kohen iken Nebî olarak adlandırılır.
Kur’an’da bunu teyit eder;
“وَزَكَرِيَّا
وَيَحْيٰى وَعٖيسٰى وَاِلْيَاسَ كُلٌّ مِنَ الصَّالِحٖينَ” (6:85).
Yine oğlu Kohen Yahyâ’nın tapınak dışında
Vaftiz etmesi;
“Ne var ki, birçok Ferisi'yle Saduki'nin vaftiz olmak için
kendisine geldiğini gören Yahya onlara şöyle seslendi: "Ey engerekler soyu! Gelecek gazaptan kaçmak için sizi
kim uyardı? (7). Bundan böyle tövbeye yaraşır meyveler verin (8). Kendi kendinize, 'Biz İbrahim'in soyundanız'
diye düşünmeyin. Ben size şunu söyleyeyim: Tanrı, İbrahim'e şu taşlardan da
çocuk yaratabilir (9). Balta ağaçların köküne dayanmış
bile. İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılır (10).
(Matta’ya Göre İncîl: 3:7-10).”
Yahyâ'nın iki guruba da mesafeli olduğu sonucuna
bizi götürebilir. İsa’nında buna benzer sözleri vardır. Birbiriyle
akraba bu iki aile zamanlarındaki dini anlayışın karşısında konumlanmışlardır.
Tam
burada ek bir bilgi verelim, Tevrât ve İncîl’de üç Zekeriyyâ vardır.
Yazdıklarımızdan anlaşılacağı üzere Yahyâ’nın babası Zekeriyyâ konumuzdur.
“Böylelikle, doğru kişi olan Habil'in
kanından, tapınakla sunak arasında öldürdüğünüz Berekya
oğlu Zekeriya'nın kanına kadar, yeryüzünde akıtılan her doğru kişinin
kanından sorumlu tutulacaksınız.” (Matta’ya Göre İncîl: 23:35).
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder