Kaya/kayaç’a yontulmuş evler
Semûd’un konumunu tespit edip, tarihsel
verilerle destekledikten sonra, Semûd’un Hicr’le aynı yer olduğunu Kur’an’daki
bağlamlardan da tespit edebiliriz;
“اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوهُمْ صَالِحٌ اَلَا
تَتَّقُونَ”
(26:142).
“وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا
فَارِهٖينَ”
(26:149).
“وَكَانُوا
يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا اٰمِنٖينَ” (15:82).
“وَاذْكُرُوا
اِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّاَكُمْ فِى الْاَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِنْ سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ
الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُوا اٰلَاءَ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى
الْاَرْضِ مُفْسِدٖينَ”(7:74).
“وَثَمُودَ
الَّذٖينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ”
(89:9).
“وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلٖينَ” (15:80).
“جَابَ-يَجُوبُ-جَوْبًا”
delmek, kesmek, oymak anlamında,
“صخر” Kaya/kayaç anlamına gelen bir kelime çoğulu “صخرات”, “الصَّخْرَ” belirli bir kaya/kayaç
anlamında, “Kaya/kayaç oluşumları” desek daha doğru olsa gerek.
“الحجر” ise korunaklı, önlemli yer olmalı. Tüm
bunların ilk muhatablar tarafından biliniyor olduğu, kelimelerin “belirli” olmasından
çıkarabiliriz. Yani belli bir vadide belli kaya/kayaçlara oyulmuş evler,
köşkler anlamı çıkarabiliriz. Konu edinilen yerlerin durumu gerçekten de
öyledir.
Vâdi’de Kaya/kayaç oluşumuna oyulmuş evler;
“قُصُورًا”
(7:74).
الثَّمْدُ veya
الثَّمَدُ “az miktarda su”
anlamına gelen bir kelime, yerleştikleri yere nispetle böyle adlandırılmış
olabilir. Bu nedenle bölgede fazla miktarda “su kuyusu” kalıntılarına
rastlanılmıştır (130 adet). Su biriktirmek için yapılmış yerler, su kanallar
vb.
Su toplama alanları
Su sarnıçları
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder