İsrâîl adı
“إسرائيل”
adı Qur’ân’da iki yerde geçer;
“كُلُّ
الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنٖى اِسْرَایٖٔلَ
اِلَّا مَا حَرَّمَ اِسْرَایٖٔلُ عَلٰى نَفْسِهٖ
مِنْ قَبْلِ اَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرٰيةُ قُلْ فَاْتُوا بِالتَّوْرٰيةِ
فَاتْلُوهَا اِنْ كُنْتُمْ صَادِقٖينَ”
(3:93).
“اُولٰئِكَ
الَّذٖينَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيّٖنَ مِنْ ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ
وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ
ذُرِّيَّةِ اِبْرٰهٖيمَ وَاِسْرَایٖٔلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا
اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيَاتُ الرَّحْمٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا” (19:58).
İsrâîl’in Ya’qûb olduğu konusunda Ehl-i Kitâb
hem fikirdir. Tevrât’ta göre ad şöyle verilmiştir;
“Adam, “Bırak beni, gün ağarıyor” dedi. Yakup
(יעקב),
“Beni kutsamadıkça seni bırakmam” diye yanıtladı (26). Adam, “Adın ne?” diye
sordu. “Yakup (יעקב).” (27). Adam, “Artık sana Yakup (יעקב)
değil, İsrail (ישׂראל) denecek” dedi, “Çünkü Tanrı'yla, insanlarla
güreşip yendin.” (28).” (Tevrât, yardılış: 32:26-28).
“Sana Yakup (יעקב)
diyorlar, ama bundan böyle adın Yakup (יעקב)
değil, İsrail (ישׂראל) olacak" diyerek onun adını İsrail (ישׂראל)
koydu. ” (Tevrât, yardılış: 35:10).
“وَقَالَ لَهُ اللهُ: «اسْمُكَ يَعْقُوبُ. لا يُدْعَى اسْمُكَ فِيمَا
بَعْدُ يَعْقُوبَ بَلْ يَكُونُ اسْمُكَ اسْرَائِيلَ». فَدَعَا اسْمَهُ اسْرَائِيلَ” (ASVD).
“Yakup Beer-Şeva'dan ayrıldı. Oğulları
Yakup'u (יעקב) götürmek
üzere firavunun (פרעה/Par'oh) gönderdiği arabalara onu, kendi çocuklarıyla karılarını
bindirdiler.” (Tevrât, Yardılış: 46:5).
“İsrail'in Mısır'a giden oğullarının (בני־ישׂראל)
adları şunlardır: Yakup'un ilk oğlu Ruben (בכר יעקב ראובן). ”
(Tevrât, Yardılış: 46:8).
“بَنٖى
اِسْرَایٖٔلَ”Qur’ân’a göre de Ya’qûb’un oğulları, İsrâil oğullarıdır
(2:40).
Bu yazıda İsrâîl adının izini süreceğiz;
Ad ilk olarak Merneptah Steli'nde geçer;
(Merneptah Stela (Cairo Museum)
Merneptah Steli—Merneptah Zafer Steli—eski
Mısır Firavunu Merneptah'ın (hükümdarlık: MÖ 1213 ila
1203) bir yazıtıdır. İsrail Dikilitaşı,
Merneptah Zafer Dikilitaşı şeklinde de adlandırılmıştır. Dikilitaş, 1896'da, Flinders Petrie
tarafından, Merneptah'ın Teb'deki ölüler tapınağının birinci avlusunda bulunmuştur.
Merneptah, II. Ramses'in oğluydu. Mısır, Deniz
Halkları ile koalisyon halindeki Libyalılar tarafından batıdan saldırıya
uğradı. Merneptah, güney Filistin'de sefer yapmanın yanı sıra bu işgali
başarıyla püskürttü. Stel, MÖ 1207'de Libyalılara karşı girişilen askeri seferi
ve sonunda İsrail adında bir grup insanın yok
edileceği Kenan seferini anlatır.
(Merneptah)
27 satırın çevirisi şöyledir (Resimler pekiştirmek için,
An Egyptian Hieroglyphic Dictionary’den);
Aşkelon fethedildi,
Aşkelon fethedildi; (Ashkelon veya Ashqelon) İbranca: אַשְׁקְלוֹן,
Yunanca: Ἀσκάλων , Arapça: عسقلان, bir kıyı kentidir.
“Mısır'ın doğusundaki Şihor Irmağı'ndan,
kuzeyde Ekron sınırlarına kadar uzanan bölge Kenanlılar'a ait sayılırdı.-
Gazze, Aşdot, Aşkelon, Gat ve Ekron adlı beş Filist beyliği ve Avlılar'ın
toprakları; ” (Tevrât, Yeşu: 13:3).
Gezer
kuşatıldı,
Gezer kuşatıldı; (Gezer, veya Tel Gezer) İbranca: גֶּזֶר, Arapça:تل الجزر “Bu arada Gezer Kralı Horam Lakiş'e
yardıma geldi. Yeşu onu ve ordusunu yenilgiye uğrattı; kimseyi sağ
bırakmaksızın hepsini öldürdü.” (Tevrât,
Yeşu: 10:33).
Yano'am yok edildi; (Yeri
Tartışmalıdır)
"İsrail çöp
serdi; tohumları bundan sonra yok.",
Merneptah Steli, hiyerogliflerle oyulmuş yedi metrelik bir
levhadır. Aynı zamanda "İsrail Steli"
olarak da adlandırılır ve üzerinde Mısır firavunu, Kenan'daki Libyalıları ve
halkları fethetmesiyle övünür. Yenilgiye uğrattığı şehirler listesinde,
İsraillilerden “Çöpleşip tohumsuzlaşmak” olarak bahsedilmiştir, bu yenilmiş
uluslar için kullanılan kalıplaşmış bir deyimdir. Buğday depolarının yok
edildiği, ertesi yıl kıtlık çekileceği, dolayısıyla [düşman] ordularının Mısır'a
karşı bir tehdit oluşturmayacağı anlamına gelmektedir.
"İsrail çöp serdi; tohumları
bundan sonra yok."
Fethettiği şehirlerle İsrail
arasındaki tek fark, onları şehir olarak değil, "halk" olarak
adlandırmasıdır.
Stel üzerinde Aşkelon, Gezer ve Yanoam'a
şehrin belirleyicisi işaretler konumuştur.
İsrail'in yanı sıra yenilen halklar olan Aşkelon, Gezer ve Yanoam için yabancıları simgeleyen
"değnek"(resim) ve ülkeyi simgeleyen
"üç tepeli dağ" hiyeroglifi
kullanılmıştır yani bu üç ulus birer şehir devletiydi; İsrail için ise
yabancıları simgeleyen "değnek"in
yanında halkı simgeleyen üç çubuk üzerinde bir erkek ve
bir kadın hiyeroglifi kullanılmıştır. Bu simgeler topluluğu Mısırlılar
tarafından bir devlete bağlı olmayan göçebe kavimler için kullanılır, bu da,
İsrail'in zamanında bir devlete bağlı olmayan yarı göçebe veya kırsal kesim
halkı olduğunu göstermektedir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder