Yesrib
(Medine)
“وَإِذْ قَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ يَاأَهْلَ
يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِنْهُمُ
النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِنْ
يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا (13)” (33:13).
Bu yazıda ehl-i Yesrib (Medine)’in izini
süreceğiz, Yesrib adının bilinen en eski kayıtları, “Nabonidus'un Harran
Yazıtları”nda, “(𒅀𒀜𒊑𒁍) (ia-at-ri-bu
/Iatribu/)” şeklinde okunmaktadır. (The Harran Inscriptions Of Nabonidus).
Yesrib, Güney Yazıtlarında Minâ/Ma’in (معين) 𐩺𐩻𐩧𐩨
(yṯrb) ve Sebê (سبأ)
𐩺𐩻𐩧𐩨
(yṯrb) şeklinde geçmektedir.
Nabonidus (نبونئید) (Akadça 𒀭𒀝𒉎𒌇) Babil'in son kralı, MÖ. 556 ve MÖ. 539 yılları arası hüküm sürmüştür.
“The Harran
Inscriptions of Nabonidus”da bir bölüm var;
Yer isimleri sayıyor, şöyle okunmuş;
24. û-ru-uh (âlu)te-ma-a (âlu) da-da-(nu)
(âlu) pa-dak-ku
25. (âlu)hi-ib-ra-a (âlu) iâ-di-hu u a-di
(âlu) iâ-at-ri-bu
İngilizce çevirisi şöyle
24. (on) the road to Tema', Dadanu,
Padakku[a],
25. Hibra, Iadihu, and as far as Iatribu
Arabça'ya dönüştürerek, biraz daha açık hale
getirelim;
Te-ma-e: Taima- تيماء
Da-da-nu: Dedan- دادان
Pa-dak-ku: Fadak- فدك
Hi-ib-ra-a : Khybar- خيبر
Ia-di-hu: Yadi, Jadi, Wadi (?)
İa-at-ri-bu: Yathrib- يَثْرِب
C. J. Gadd’ın
çözümleyip yayınladığı (Anatolian Studies Vol. 8 (1958), pp. 35-92 (74 pages) yazıta
daha yakından bakalım; (Yazıtın detayları için bknz. http://www.jstor.com/stable/3642415)
Nabonidus Yazıtlarında “Yesrib”
okunuşu doğruysa, ad olarak M.Ö. 540 tarihlenir. Adın olası daha öncesi vardır.
Nabonidus’un yazıtına göre adı geçen yerlerin konumları
haritada gösterimi şöyledir;
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder