“KABİL'İN HABİL'i ÖLDÜRMESİ: Burada öldürme
motifi mitolojik çağın içinde değildir, fakat sonunu izler. Tüm ilkel
mitosların zamanlamasının tersinedir. Dahası, düşüş motifini yineleyecek bir
yapıya dönüştürülmüştür. Toprak artık, gücünü Kabil'e vermez ve Kabil dünyada
serseri olmak zorunda kalır. Bu, tarımsal mitosun ürettiği ritüel ölümün tam
zıddı bir sonuçtur, Mitos, İbranilerin, ülkenin eski halklarını sürgün
etmelerine göre uyarlanmıştır. Kabil çiftçidir, Habil çoban, Kenan ülkesi halkları tarımcıydılar, İbraniler koyun çobanı.
İbrani tanrısı bu nedenle İkinciyi tercih eder, oysa öteki daha büyüktür.
Gerçekten Tekvin kitabı boyunca, genç olanlardan yana, yaşlılar karşısında
ısrarlı bir tercih vardır. Yalnız Kabil'e karşı Habil değil, fakat İshak'a
karşı İsmail, Esav'ya karşı Yakup, Ruben’e karşı Yusuf, Dersin aranmasına gerek
yok, ortada…
Bin yıl sonra, ataerkil çöl
göçebeleri geldiler ve dünyadaki gibi
cennetteki tüm yargıları da tersine çevirdiler” (Batı Mitolojisi, Tanrının
Maskeleri, Çeviren Kudret Emiroğlu, 3. Baskı
İMGE, Kitabevi, 102-103).
Bu çatışmanın günümüzde örnekleri Afrika’da sıklıkla
yaşanmaktadır. Bu örneklerin antik zamanlarda daha fazla yaşandığı tahmin
edilebilir.
https://www.aa.com.tr/tr/dunya/nijeryada-cobanlarla-ciftcilerin-catismasi-binlerce-can-aldi/1191432
https://www.timeturk.com/cad-in-guneyinde-cobanlarla-ciftciler-catisti-35-kisi-oldu/haber-1675338
Çoban-Çiftçi çatışmasının veya
Göçebe-Yerleşik çatışmasının veya İbrani-Kenan çatışmasının ipuçlarının Tevrât’ta
bulabilir miyiz?
Bunu deneyelim;
“Adem (אדם) karısı Havva ile
yattı. Havva hamile kaldı ve Kayin (קין)'i doğurdu. "RAB'bin yardımıyla bir oğul dünyaya getirdim"
dedi.” (4:1).
“Kayin karısıyla yattı. Karısı hamile kaldı ve Hanok (חנוך)'u doğurdu. ” (4:17).
“Hanok'tan İrad (עירד) oldu. İrad'tan Mehuyael
(מחויאל) ,
Mehuyael'den Metuşael (מתושׁאל), Metuşael'den Lemek (למך) oldu. ”
(4:18).
“Adem karısıyla yine yattı. Havva bir erkek çocuk doğurdu.
"Tanrı Kayin'in öldürdüğü Habil'in yerine bana başka bir oğul
bağışladı" diyerek çocuğa Şit (שׁת) adını verdi (25). Şit'in de bir oğlu oldu, adını Enoş (אנושׁ) koydu.” (4:25,26).
Bir
bölüm sonra verilen soy listesi karşılaştırıldığında ilginç bir sonuç
çıkmaktadır,
“Adem (אדם) 130
yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit (שׁת) adını verdi (3). Şit'in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha
yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu (4). Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü (5). Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş (אנושׁ) doğdu (6). Enoş'un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı.
Başka oğulları, kızları oldu (7). Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü (8). Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan (קינן) doğdu (9). Kenan'ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı.
Başka oğulları, kızları oldu (10). Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü (11). Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel (מהללאל) doğdu (12). Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha
yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu (13). Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü (14). Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yered (ירד) doğdu (15). Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha
yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu (16). Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü (17). Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok (חנוך) doğdu (18). Hanok'un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı.
Başka oğulları, kızları oldu (19). Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü (20). Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah
(מתושׁאל) doğdu (21). Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı
yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu (22). Hanok toplam 365 yıl yaşadı (23). Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü
Tanrı onu yanına almıştı (24). Metuşelah
187 yaşındayken oğlu Lemek (למך) doğdu (25).” (5:3-25).
4. Bölüm 5.
Bölüm
1. Adem (אדם)
1. Adem (אדם)
2. Kayin (קין) 2. Şit (שׁת)
3. Hanok (חנוך) 3. Enoş (אנושׁ)
4. İrad (עירד) 4. Kenan (קינן)
5. Mehuyael (מחויאל) 5. Mahalalel (מהללאל)
6. Metuşael (מתושׁאל) 6. Yered (ירד)
7. Lemek (למך)
7. Hanok (חנוך)
8. Şit (שׁת)
8. Metuşelah (מתושׁאל)
9. Enoş (אנושׁ) 9.
Lemek (למך)
Kayin
ile Kenan, İrad ile Yered, Mehuyael ile Mahalalel arasından bir ilişki
kurulabilir, bu durumda sanki Kayin, İbranilerin düşmanı “kenan-lıları” düşündürmekedir.
Luka’ya göre İncîl’de soy ağacından buna benzerdir;
“Kenan oğlu, Arpakşat
oğlu, Sam oğlu, Nuh oğlu, Lemek oğlu, (36). Metuşelah
oğlu, Hanok oğlu, Yeret oğlu, Mahalalel oğlu, Kenan oğlu, (37). Enoş oğlu, Şit oğlu, Adem oğlu, Tanrı Oğlu'ydu (38)”. (3:36-38).
En baştan
sıralarsak;
Adem oğlu, Şit oğlu, Enoş oğlu, Kenan oğlu, Mahalalel oğlu, Yeret oğlu, Hanok oğlu, Metuşelah
oğlu, Lemek oğlu.” Şeklinde
Tevrât’ın 5. Bölümündeki sıralamayı teyit etmektedir. 4. Bölüm ise biraz
karışıktır. Kenan Tevrât’ta olumlu anılan biri değildir. İbrani-Kenani
çekişmesinin Tevrât’a sindiğini söylememiz yanlış olmasa gerek, Çoban (Göçebe) İbrani ve Çiftçi (Yerleşik) Kenani çekişme ve çatışmasının, siyasi nedenlere de dayandığı
söylenebilir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder