10 Şubat 2022 Perşembe

Μαχοράβα (tapınak) Mekke’dir (5) Zambram veya Cidde Limanı

         Zambram veya Cidde Limanı

Nehir Macoraba’nın aşağısında mı?

Yukarısında mı?





Bir kez daha Ptolemy’nin sapmaları, yanlışlıklarına vurgu yapalım, enlem-boylam ile konum tespitinin Ptolemy’nin hatalarını tekrarlamak olacağının altını çizelim.

Yine bir örnek;

“Without entering into this discussion, it appears quite clearly that Ptolemy’s ‘errors’ might be corrected by a combination of a shift and a reduction factor.”

“A possible explanation is that Ptolemy erroneously chose to assimilate one degree of longitude with 500 stadia (as suggested by Marinus of Tyr), leading to a circumference of the earth of 180 000 stadia at the equator, instead of nearly 700 stadia (as suggested by Eratosthenes), leading to a circumference of 250 000 stadia at the equator. The latter yields a circumference of 39 375 km, if Egyptian stadia of 157.5 m are used, and this is very close to today’s accepted equatorial value of 40 075 km.”

https://www.ancientportsantiques.com/ancientmaps/

Yine sapmaları gösteren bir harita;



Çalışmaya aşağıdaki linkten ulaşılabilir;

http://www.e-perimetron.org/Vol_6_4/Isaksen.pdf

Ptolemy’nin sapmaları ile ilgili paylaşımları Cidde Limanı, wadi Fatima, Mekke (Macoraba) ile bitirelim.

ZAMBRAM/ZABRAM BASILEION/ZADRAMÈ

Ptolemy’nin Coğrafyasında (VI, 7, 5) “Zambram” ve Bizanslı Stephane’de, Ethnikasında (293) “Zadrame” şeklinde geçen bir yer vardır.

Bizanslı Stephanos (Στέφανος Βυζάντιος), Ethnica adlı önemli bir coğrafya sözlüğünün yazarıdır. I. Justinianus döneminde faaliyet gösterdiği muhtemel görünmektedir (6. Yüzyıl).

Zadrame: Ζαδράμη, βασίλειον τῶν Κιναιδοκολπιτῶν, περὶ οὗ ἐροῦμεν ἐν τῷ 'κ'. εἰσὶ δὲ ἔθνος τῆς εὐδαίμονος Ἀραβίας. Μαρκιανὸς ἐν περίπλῳ αὐτῆς Ζαδραμιτῶν [καὶ] Κιναιδοκολπιτῶν. τὸ ἐθνικὸν Ζαδραμαῖος.”

https://topostext.org/work/241  

Bugün Yenbu’ yaklaşık olarak Medine’ye paraleldir. Macoraba’ya paralel “Zambram” limanı Ptolemy’e göre hazırlanan haritalarda aşağıdaki gibidir;

 

Ptolemy (1478)

 



Bugünkü Konum

 




Ptolemy’de “Cinaedocolpitae” ayrıca “Monumentum Adulitanum”da Habeşçe ve Yunanca iki dilli yazıtta geçmektedir. Bu yazıt 6. yüzyıldan kalma bir Yunan gezgin keşiş olan Cosmas Indicopleustes tarafından yazıtın kopyalanmasıyla bilinmektedir.

“Cinaedocolpitae” bölgesi, Yenbu’ ve Cidde limanlarının olduğu yerdir. Yenbu’ Limanı Medine(Yesrib)’ye yakın Cidde Limanı ise Mekke(Macoraba)’yakın ve çok yaklaşık paraleldirler.

Qureyş kelimesinin Güney Arab dilinde, Tanrının "Saymanı" veya "Hazinecileri" anlamına geldiğini daha önce “qureyş’in izi” çalışmamızda değinmiş, sebetik yazıt örneklerini sunmuştuk

http://ridvancelikoz.blogspot.com/2021/10/qureysin-izi-2.html

 

Qureyş kelimesinin anlamı olan Tanrının “saymanı”, “hazinedar”ı ve “Macoraba(Mekke)”nın yine Güney Arab dilinde “Tapınak” anlamı arasında ilişki kurulabilir.

Macoraba(Tapınak)'nın Saymanları (Qurayş qabilesi)

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği

                                                          Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği   “ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذٖينَ ا...