17 Şubat 2022 Perşembe

Μαχοράβα (tapınak) Mekke’dir [10] Harâm Aylar ve Mescid'ul-Harâm

 

 

Kinde ve Maʿadd Festival (Hacc)

Harâm aylar ve Mescid’ul-Harâm

Justinianus tarafından gönderilen bir Bizans diplomatı olan Nonnossos (Νοννόσου) Yahudi bir ailenin üyesi olan ve bu nedenle muhtemelen Doğu dillerini bileni (6. yüzyılın ilk yarısı), babası Abram (524 ve sonrası) ve ondan önceki büyükbabası Euphrasius (502) gibi bir Roma elçisiydi ve 533 yılında Araplara ve Etiyopya'ya bir misyon başlattı. Onun kayıtları 9. yüzyılda Patrik Photios (Bibliotheca kod.3) tarafından biliniyordu, ancak daha sonra kayboldu; sadece birkaç parçası geri kalmıştır.

Nonnossos, Maadinitis olarak adlandırdığı bir bölgeden bahseder ve ayrıca şunları belirtir:

"Sarakenlerin reisi Qays"

Σαρακηνῶν, Sarakenler

Κάϊσος, Kaïsos / Qays (Nonnosos)

Ἄμβρῳ, Ambros (ʿAmr),

Ἰεζίδῳ, Iezidos (Yezîd),

Μαυΐας, Mauïas (Muʿāwiya)

“o zaman "Sarazkenler arasında en önde gelen iki kabilenin başındaydı,

Χινδηνῶν καὶ Μααδηνῶν

“Chindènes ve Maadènes” (Nonnosos).

“Kindiniens, Kendites”

Yani Kinde ve Maad;

Nonnosos’un metininin İngilizce çevirisi;

“§ 3.1  Read the History of Nonnosus, containing a description of his embassy to the Aethiopians, Amerites, and Saracens, then a most powerful nation, as well as to other Eastern peoples. At this time Justinian was emperor of the Romans, and Caisus chief of the Saracens. This Caisus was the grandson of Arethas, himself a chief, to whom Nonnosus's grandfather was sent as ambassador, during the reign of Anastasius, to conclude a treaty of peace. Nonnosus's father Abrames had in like manner been sent on an embassy to Alamundarus, chief of the Saracens, during the reign of Justin, and was successful in procuring the release of Timostratus and John, two Roman generals who were prisoners of war. Caisus, to whom Nonnosus was sent, was chief of two of the most illustrious Saracen tribes, the Chindeni and Maadeni. Before Nonnosus was appointed ambassador, his father had been sent to this same Caisus by Justinian, and had concluded a treaty of peace, on condition that Caisus's son Mavias should be taken as a hostage to Byzantium. After this, Nonnosus was entrusted with a threefold mission: to Caisus, to induce him, if possible, to visit the emperor, to Elesbaas, king of the Axumites, and to the Amerites. Axumis is a very large city, and may be considered the capital of Aethiopia; it lies more south and east than the Roman empire. Nonnosus, in spite of the treacherous attacks of tribesmen, perils from wild beasts, and many difficulties and dangers on the journey, successfully accomplished his mission, and returned in safety to his native land.”


“have a sacred meeting-place consecrated to one of the gods, where they assemble twice a year. One of these meetings lasts a whole month….[T]he other lasts two months.””

 

 “During these meetings complete peace prevails, not only amongst themselves, but also with all the natives; even the animals are at peace both with themselves and human beings.”’

https://topostext.org/work/237

veya;

http://remacle.org/bloodwolf/erudits/photius/nonnose.htm?fbclid=IwAR3kgAVy5ElONW3UO7qnda3kIdqByl3qhAw1Z5Lw94P970GSqo1vhD7UWgw#1

 https://www.tertullian.org/fathers/photius_03bibliotheca.htm

Sarakenler için;

https://topostext.org/people/11026


“Gerek Hurma Korusundaki gerekse ötesinde olanlar ve Tauren dağları denilen Sarakenlerin çoğu, ilâhlarından birine adanmış bir mekânı mukaddes adderler, ve burada yılda iki kere toplanırlar. Bu toplantıların biri bir ay müddetince devam eder ve güneşin Koç burcundan geçtiği ilkbaharın ortasında gerçekleşir. Diğer meclis iki ay sürer; Bunu yaz gündönümünden sonra kutluyorlar. Bu meclislerde, yalnızca birbirlerine değil, aynı zamanda ülkelerinde yaşayan bütün insanlara karşı tam bir barış izliyorlar. İddia ederler ki vahşi hayvanlar insanlar barış içindedir, yalnızca bu değil, birbirleriyle barış içinde olduklarını iddia ediyorlar.






Kitabın linki için bknz.

http://remacle.org/bloodwolf/erudits/photius/nonnose.htm?fbclid=IwAR0756jIyDg97jPuxjxzcK58ZrJ4JkK0OyMT-Vj_SMoEnqWAQuuMOsuPsHg

Procopius’ta benzer şeyler söylemektedir;

Prokopius, Belisarius'tan, el-Mundhir'in 'Sarakenleri'nin, 'Tanrılarına' ayinlerine katıldıkları süre boyunca aylarca ateşkese uydukları için savaşa girmeyeceklerini söylediğini aktarır.

Prokopius’un bahsettiği Munzir, “المنذر بن إمرئ القيس” dır, “اللخميون” kralıdır (505-554),  Flavius Belisarius (Φλάβιος Βελισάριος) ise Romalı komutandır. M.S. 530’da gerçekleşen “Dara Savaşı” konudur.

Prokopius’un söylediğine göre, Sarekenler, “aylarca” savaşa gitmediğini, bunun nedeninin tanrılarına ayinle bağlantı kurmaktadır. Bu “Haram Aylar”ı akla getirmektedir.

Prokopius, Filistin kökenli Bizanslı tarihçi. İmparator I. Justinianus döneminde yapılan savaşlarda General Belisarius'a eşlik etmiş ve 6. yüzyılın en önemli tarihçidir.

Prokopius’un bahsettiği Arethas (Ἀρέθας) “الحارث” tir. “الحارث بن جبلة” Gassani Kralıdır ( 528 – 569). Oğlu “المنذر بن الحارث”tir.

Roma-Sâsâni savaş dönemi, Lahmiler Sâsâni tarafında, Gassâniler Roma tarafındadır.  





         Kitâb için link:

http://remacle.org/bloodwolf/historiens/procope/perses21.htm?fbclid=IwAR3QIwPzC4lVOEpL_MSFjxuW0V7_gKEOC5Li2VjBTmkwe4oYGIQcVGXmcTc

 

Prokopius’un konu ettiği “aylarca süren ateşkesten”, “الْأَشْهُرُ الْحُرُمُHarâm Ayları, Nonnossosilâhlarından birine adanmış bir mekân”dan da “المسجد الحرامMescid’ul-Harâm’ı çıkarabiliriz.

Bu bilgilerden sonra “Nonnossos”un bahsettiği iki kabile Kinde ve Maad’ı arayacağız.





CHRISTIAN JULIEN ROBIN’e göre Maad ve Kinde

İlgili makale “Les rois de Kinda”

Link;

https://www.mfa.gr/missionsabroad/images/stories/missions/saudi-arabia/docs/Arabia_Greece_and_Byzantium_en.pdf

  

Mikhail Bukharin’e göre Kinde, 


        İlgili makale “Towards the earliest history of Kinda”, 

Link;

https://www.academia.edu/6492668/Towards_the_earliest_history_of_Kinda

Yine başka bir çalışma;




İlgili makale, Paul A. Yule,    “Archaeology of the Arabian Peninsula in the late pre-Islamic and early Islamic periods,       (1stmillennium CE): background sketch for early falconry

Link;

https://www.academia.edu/37378641/2018d_Archaeology_of_the_Arabian_Peninsula_in_the_late_Pre_Islamic_and_early_Islamic_periods_1st_millennium_CE_background_sketch_to_early_falconry

John Malalas’ta (Ἰωάννης Μαλάλας, Iōánnēs Malálas, 491 – 578) kinde hakkında yazmıştır.

Kinde ile ilgili yazıtlar;

http://dasi.cnr.it/index.php?id=79&prjId=1&corId=27&colId=0&navId=91443631&recId=2447

“The text, in the frame of a dedication to ʾlmqh, celebrated the victorious campaigns of the king S²ʿrm ʾwtr against different tribes in southern and central Arabia and the deportation to Ṣanʿāʾ of Rbʿt son of Mʿwyt, king of Kinda and Qaḥṭān.”

 






Yazıtla ilgili link

http://dasi.cnr.it/index.php?id=dasi_prj_epi&prjId=1&corId=0&colId=0&navId=364790459&recId=7924

 

 

Yine Başka bir Yazıt Ja 635




[1] أب كرب/أحرس/بن/ عبلم

[2] .......... /هقنى/إلمقه/ثـ

[3] هون/بعل/أوم/صلمن/ذ ذهبن/ذ

[4] تملي/بن/قريتم/وطنفم/طيب

[5] م/حمدم/بذت/خمر/وهوشعن/مر

[6] أهمو/شعرم/أوتر/ملك/سبأ

[7] ذ ريدن/بن/علهن/نهفن/ملك/سـ

[8] بأ/بتأولن/بوفيم/وبريتم

[9] وحمدم/بن/كل/سبأت/وضبيأ

[10] سبأو/وضبأ/ومطو/وهعنن/بعلي

[11] كل/أخمس/وشعب/تنشأو/ضرم/بعـ

[12] لي/مرأهمو/بن/ذ يمنت/وبن/ذ شأ

[13] مت/وبن/ذ بحرم/ويبسم/وبذت

[14] يزأن/إلمقه/ثبر/ووضع/وضرعـ

[15] ن/وهكمسن/كل/ضر/وشنأ/مرأهمـ

[16] و/وحمدم/بذت/خمر/وهوشعن/إلمـ

[17] قه/عبدهو/أب كرب/أحرس/بن/عبلـ

[18] م/بتأولن/بوفيم/وغنمم/وأحـ

[19] للم/وسبيم/بن/كل/أبرث/وضبـ

[20] يأ/وعنت/سبأو/وشوعن/مرأهمو/شعر

[21] م/أوتر/ملك/سبأ/وذ ريدن/عدي/سـ

[22] هرتم/بعلى/أشعرن/وبحرم/وذ كو

[23] ن/كونهمو/وعدي/خلف/هجر/نجرن

[24] بعلى/ضبأت/أحبشن/وذ كون/كو

[25] نهمو/وعدي/هجر/قريتم/ذت/كهلـ

[26] م/قيتم/ذت/كهلم/ثتي/ضبأتن/بعلى/ربعت/ذ آل

[27] ثورم/ملك/كدت/وقحطن/وبعلى

[28] أبعل/هجرن/قريتم/وحمدم/بـ

[29] ذت/خمر/إلمقه/عبدهو/إب كرب

[30] بتأولن/بأحللم/وسبيم/وملـ

[31] تم/وغنمم/وأفرسم/ذ هرجو/وذ أخذ

[32] و/حيم/بكن/يسرهو/مرأهو/لسبأ

[33] وقتدمن/ذ بن/خولن/خضلم/وذ بـ

[34] ن/نجران/وذ بن/أعربن/لحرب/عشـ

[35] رت/يحبر/أسد/كونو/كون/بني/ثو

[36] رم/وقريتم/ويحربهمو/بكنف/أرض

[37] الأسد/مجزت/مونهن/ذ ثمل/ويتـ

[38] أول/كل/جيشهمو/بوفيم/بن/هوت/بـ

[39] رثن/وحمدم/بذت/خمر/إلمقه

[40] عبدهو/حظي/ورضو/مرأهمو/شعرم/أو

[41] تر/ملك/سبأ/وذ ريدن/وبذت/يزأ

[42] ن/إلمقه/ثهون/خمر/عبدهو/عسم/أحـ

[43] للم/وأخذتم/أبرث/يزأن/شوعن

[44] مرأهو/ولخرينهو/إلمقه/بن

[45]نضع/وشصي/وتثعت/وعبطت/وكفـ

[46] ح/شنأم/بإلمقه/بعل/أوم


http://dasi.cnr.it/index.php?id=dasi_prj_epi&prjId=1&corId=0&colId=0&navId=824188291&recId=6032

Yine Kinde’nin geçtiği bir yazıt;



http://dasi.cnr.it/index.php?id=dasi_prj_epi&prjId=1&navId=837774970&recId=6298

Daha geniş bilgi için;



https://faculty.ksu.edu.sa/sites/default/files/lmwsm6_njrn.pdf?fbclid=IwAR1v7il5K1SjMaQeScg4M7pZS7ZYAWMUAKU_RpUHguUZM9ctXzGyND6SPao


Sonuç olarak şunu söyleyebiliriz; Kinde ve Maad, Harâm Aylar diyebileceğimiz aylarda savaşmıyorlar ve Kutsal kabul ettikleri bir mekânda toplanmaktadırlar.

En akla yatkın yer Mescid’ul-Harâm, uygulamanında Harâm Aylar olduğudur. Ve Kinde ve Maad’ın daha Kuzey’de yani kayalık Arabistan(Arabia Petraea)’ da yer almadıklarıdır.


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği

                                                          Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği   “ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذٖينَ ا...