30 Haziran 2021 Çarşamba

TEMİRKAPIG (17)


 



The Ariaspians: Hayır Severler (εὐεργέτης/Benefactors)

قَالُوا يَاذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94) قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95)

Kim olabilir bu halk?

CHAPTER XXVII.

Treatment of Amyntas.—The Ariaspians.

“He now arrived in the land of the people formerly called Ariaspians, but afterwards named Euergetae, because they assisted Cyrus, son of Cambyses, in his invasion of Scythia.492 Alexander treated these people, whose ancestors had been serviceable to Cyrus, with honour; and when he ascertained that the men not only enjoyed a form of government unlike that of the other barbarians in that part of the world, but laid claim to justice equally with the best of the Greeks, he set them free, and gave them besides as much of the adjacent country as they asked for themselves; but they did not ask for much.”

https://www.gutenberg.org/files/46976/46976-h/46976-h.htm#FNanchor_492

“ Şimdi, önceleri Ariaspians olarak adlandırılan, ancak daha sonra Euergetae (Hayırsever) olarak adlandırılan halkın ülkesine geldi, çünkü Cambyses oğlu Cyrus'un İskit istilasına yardım ettiler.”

81 1 After his hands were free of this affair and he had settled things in Dranginê, Alexander marched with his army against a people who used to be called Arimaspians but are now known as Benefactors for the following reason. That Cyrus who had transferred the rule from the Medes to the Persians was once engaged in a campaign in the desert and running out of provisions was brought into extreme danger, so that  for lack of food the soldiers were constrained to eat each other, when the Arimaspians appeared bringing thirty thousand wagons laden with provisions. Saved from utter despair, then, Cyrus gave them exemption from taxation and other marks of honour, and abolishing their former appellation, named them Benefactors”

https://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Diodorus_Siculus/17D*.html

Diodorus'un anlattığına göre, Pers İmparatorluğu'nun kurucusu, erzakları bittiğinde 'çölde' sefer yapıyordu. Yemek için çaresiz kalan askerleri birbirlerini yemeye başladılar. Diodorus'un açıklayamadığı nedenlerden dolayı Arimaspyalılar, yiyecekle dolu en az otuz bin araba ile Cyrus'un yardımına geldiler. Şükran olarak, Cyrus kabileyi vergi ödemekten muaf tutmanın yanı sıra ona 'başka onur işaretleri' de verdi. Ayrıca isimlerini kaldırarak yerine 'Hayırseverler' koydu.

İsa onlara, Ulusların kralları, kendi uluslarına egemen kesilirler. İleri gelenleri de kendilerine iyiliksever (ευεργεται) unvanını yakıştırırlar" dedi.” (İncîl, Luka’ya Göre: 22:25).

فَقَالَ لَهُمْ: «مُلُوكُ الأُمَمِ يَسُودُونَهُمْ وَالْمُتَسَلِّطُونَ عَلَيْهِمْ يُدْعَوْنَ مُحْسِنِينَ. ” (ASVD).

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği

                                                          Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği   “ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذٖينَ ا...