21 Mart 2022 Pazartesi

Humbaba'dan Kibele(Sibel)'ye, Hubel ve Qıble Sesteşliğine (5).

 

Kibele kelimesi, Greeklere “Κυβέλη Kybele, Κυβήβη Kybebe, Κύβελις Kybelis” olarak geçmiştir.

Kybele, Qıble, Qabala “Sesteşlik” üzerinden bir yakınlık var mı?

Bu “Kybele”nin “qıble” kelimesiyle bir ortak yönü bulunmakta mıdır?

Q-B-L kökünün semitik dillerde kullanımı aşağıdaki gibidir.

İbranca: קיבל almak, kabul etmek. qbl

Kabala קבלה kabul

Arabça: “قَبِلَ-يَقْبَلُ-قَبُولًا” , Kabul, almak, qabîle ( القبيلة) (qabl قبل) qıble(t) “القبلة  ” vb.

Habeşçe: ቀበል Kbl almak “ተቀበል” tekebbeli

Suryanca: ܩܒܠ qbl, almak, sunmak

İbranca ve Suryanca iki sözlükten örnek ;








Kubileya ile Kibele dönüşümü Frigce’den Yunanca’ya bir dönüştürmedir.  “Mater kubileya”, (de-mater, demeter gibi).

Oysa Kubileya (Kibele) ile Qıble kelimesi arasında hiçbir “anlamsal” ilişki yoktur.

Yazımları da farklıdır.

Bu “Kibele” ile “Qabala” arasında da geçerlidir.

Qıble veya Qabala ile Kibele’nin arasında “kubileya” kadar fark vardır, “dağlar” kadar yani.

 Peki nasıl ilişki kurulabilir?

Gök Taşı ile bir bağlantı kurulabilir, yani “الحجر الأسود” el-Hacer’ul-Esved’le

Bir sonraki paylaşım bununla ilgili olacak.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği

                                                          Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği   “ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذٖينَ ا...