Zambram veya Cidde Limanı
Nehir Macoraba’nın aşağısında mı?
Yukarısında mı?
Bir kez daha Ptolemy’nin sapmaları,
yanlışlıklarına vurgu yapalım, enlem-boylam ile konum tespitinin Ptolemy’nin
hatalarını tekrarlamak olacağının altını çizelim.
Yine bir örnek;
“Without entering into this discussion, it appears quite
clearly that Ptolemy’s ‘errors’ might be
corrected by a combination of a shift and a reduction factor.”
“A possible explanation is that
Ptolemy erroneously chose to assimilate one
degree of longitude with 500 stadia (as suggested by Marinus of Tyr), leading
to a circumference of the earth of 180 000 stadia at the equator, instead of
nearly 700 stadia (as suggested by Eratosthenes), leading to a circumference of
250 000 stadia at the equator. The latter yields a circumference of 39 375 km,
if Egyptian stadia of 157.5 m are used, and this is very close to today’s
accepted equatorial value of 40 075 km.”
https://www.ancientportsantiques.com/ancientmaps/
Yine sapmaları gösteren bir harita;
Çalışmaya aşağıdaki linkten ulaşılabilir;
http://www.e-perimetron.org/Vol_6_4/Isaksen.pdf
Ptolemy’nin sapmaları ile ilgili paylaşımları
Cidde Limanı, wadi Fatima, Mekke (Macoraba) ile bitirelim.
ZAMBRAM/ZABRAM
BASILEION/ZADRAMÈ
Ptolemy’nin Coğrafyasında (VI, 7, 5) “Zambram”
ve Bizanslı Stephane’de, Ethnikasında (293) “Zadrame” şeklinde geçen bir yer
vardır.
Bizanslı Stephanos (Στέφανος
Βυζάντιος), Ethnica adlı önemli bir coğrafya sözlüğünün yazarıdır. I.
Justinianus döneminde faaliyet gösterdiği muhtemel görünmektedir (6. Yüzyıl).
“Zadrame:
Ζαδράμη, βασίλειον τῶν Κιναιδοκολπιτῶν, περὶ οὗ ἐροῦμεν
ἐν τῷ 'κ'. εἰσὶ δὲ ἔθνος τῆς εὐδαίμονος Ἀραβίας. Μαρκιανὸς ἐν περίπλῳ αὐτῆς
Ζαδραμιτῶν [καὶ] Κιναιδοκολπιτῶν. τὸ ἐθνικὸν Ζαδραμαῖος.”
https://topostext.org/work/241
Bugün Yenbu’ yaklaşık olarak Medine’ye paraleldir. Macoraba’ya paralel “Zambram” limanı Ptolemy’e göre hazırlanan haritalarda aşağıdaki gibidir;
Ptolemy (1478)
Bugünkü Konum
Ptolemy’de “Cinaedocolpitae” ayrıca “Monumentum
Adulitanum”da Habeşçe ve Yunanca iki dilli yazıtta geçmektedir. Bu yazıt 6.
yüzyıldan kalma bir Yunan gezgin keşiş olan Cosmas
Indicopleustes tarafından yazıtın kopyalanmasıyla bilinmektedir.
“Cinaedocolpitae” bölgesi, Yenbu’ ve
Cidde limanlarının olduğu yerdir. Yenbu’ Limanı Medine(Yesrib)’ye yakın Cidde Limanı
ise Mekke(Macoraba)’yakın ve çok yaklaşık paraleldirler.
Qureyş kelimesinin Güney Arab dilinde,
Tanrının "Saymanı" veya "Hazinecileri" anlamına geldiğini daha
önce “qureyş’in izi” çalışmamızda değinmiş, sebetik yazıt örneklerini sunmuştuk
http://ridvancelikoz.blogspot.com/2021/10/qureysin-izi-2.html
Qureyş kelimesinin anlamı olan Tanrının “saymanı”, “hazinedar”ı
ve “Macoraba(Mekke)”nın yine Güney Arab dilinde “Tapınak” anlamı arasında ilişki
kurulabilir.
Macoraba(Tapınak)'nın Saymanları (Qurayş qabilesi)