19 Ağustos 2021 Perşembe

İKİ ADEM OĞLU (5c) Kim Bulsa Öldürecek Beni!

 

Kim bulsa öldürecek beni!

 



“Kayin “Günahım taşıyabileceğimden daha büyük!” dedi (13). İşte bugün beni toprağın üzerinden sürdün ve ben Yüzün’den gizlenmek durumundayım. Dünyada göçebe ve yalnız olacağım ve beni kim bulsa öldürecek.” (14). Tanrı ona “Bu yüzden Kayin’i her kim öldürürse...! [Kayin] Yedinci nesilde cezalandırılacaktır” dedi. Tanrı, her bulan onu öldürmesin diye Kayin’e bir işaret koydu (15).” (Tora, Türkçe Çeviri ve Açklamalarıyla Tora ve Aftara, 1. Kitap Bereşit, Çeviri ve Düzenleme Moşe Farsi, Gözlem, Beresit 29, 4:7-16).

 

Bu pasaja Hooke aşağıdaki değerlendirmeyi yapmaktadır;

 Yehovacı yazarın episodunu içine yerleştirdiği ortamda, öykünün gidişine göre, yeryüzünde yalnızca Adem ile Havva, Kain ile Habil yaşamaktadırlar. Ama mitosta Kain'in insanların kendisinden öç almaya kalkmalarından korktuğu varsayımından gidilir; Kain " kim beni bulursa öldürecek" der. Çağ, kurban törenlerinin yapıldığı düşü­nülen bir dönemdir ve uygarlığın, kentlerin kurulup, metal işleyiciliğinin ve müzik araçları yapıcılığı bilgisinin edinildiği bir aşamasına ulaşıldığı kabul edilir. Tüm bunlar, Cennet'ten kovulduktan hemen sonra, yeryüzünde yaşamın başlangıçlarında bulunabilecek koşullarla uzlaştırılabilecek şeyler değildir. Kain ile Habil mitosunun incelenmesi, mitosun üç farklı gelenek çizgisinin bir araya getirilmesiyle, ya Yehovacı yazar tarafından ya da onun kullandı­ğı kaynaklarca örüldüğünü gösterir:

(a) Bu çizgilerden birincisi, çöl ile ekilip biçilen toprak; toprağın, üzerine yerleşmiş işleyicisiyle, göçebe çoban arasındaki eski kavgayı yansıtır. Bu temanın, çoban-tanrı Dumuzi ile çiftçi-tanrı Enkimdu'nun, lştar'ın sevgisini kazanabilmek için sundukları armağanlarla girdikleri yarış­manın anlatıldığı Sümer "Dumuzi ile Enkimdu" mitosunun konusunu oluşturduğunu daha önce (s. 43'te) görmüştük. Ne var ki mitosun oradaki biçimi bir trajediyle sona ermiyordu.

(b) Kain ile Habil mitosunun örülmesinde kullanılan ikinci çizgide, üzerinde büyük değişiklikler yapılmış bir ritüelin taslağı bulunmaktadır. Bu çizginin Cennet mitosu
ile bir bağlantısı bulunmadığı gibi, toplumun,
dinsel kurumların bulunduğu gelişmiş bir aşamasına ulaşıldığını göstermektedir. Burada Kain ile Habil, her biri düzene bağ­lanmış kendi kurban törenlerini yerine getiren iki farklı topluluk türünü temsil etmektedir. Çiftçinin adaklarının kabul edilmemesi, ürünün iyi olmadığı bir yılı göstermektedir ve böyle bir durum, kefaret niteliğinde bir töreni gerektirmektedir….

Bunu, Kain'in lanetlenmesini, cinayet yerinden kaç­masını ve Yehova'dan koruyucu işareti almasını anlatan satırlar izler. Burada, açıkça görüleceği gibi, bazı güçlüklerle karşılaşırız. Yehova hem öldüreni lanetlemekte, hem de onu koruması altına almaktadır; öte yandan söz konusu
işaretin niteliği de birçok spekülasyona neden olmuştur. (Ortadoğu Mitolojisi,  Samuel Henry Hooke,  imge Kitabevi, Çeviren Alaeddin Şenel 4. Baskı,  168-169).

Nod ülkesiyle ilgili Tevrât yorumunda;

16. Nod ülkesi – İbranice’de “yalıtılma” ya da “göçebelik”; bkz. 4:12 açk. Kayin, sürgünlerin
dolaştıkları yere – “Eden’in doğusuna” – gitmiştir. Burası, babası Adam’ın da, Eden’den kovulduktan sonra gittiği yerdir (bkz. 3:24). Dikkati çeken bir nokta, doğu bölgelerinin, cinayet işlemiş kimselerin sığınmalarına uygun olmasıdır. İlginçtir; Moşe Rabenu’nun, daha sonraları hata sonucu ölüme sebebiyet veren kişilerin sığınmaları için belirlediği şehirler de Erets-Yisrael’in doğusunda ya da doğu kesimindedir (krş. Devarim 4:41). (Tora, Türkçe Çeviri ve Açklamalarıyla Tora ve Aftara, 1. Kitap Bereşit, Çeviri ve Düzenleme Moşe Farsi, Gözlem, Beresit 29, 4:7-16).

 

Bu yorum bir önceki paylaşımda (Göçebe) Çoban İbraniler ve (Yerleşik) Çiftçi Kenanlılar arasındaki çatışmanın ve kain/kenan varsayımını güçlendirmektedir. Kenan kelimesi Tevrât’ta  çok kullanılan bir kelimedir, hemen hemen tamamında geçmektedir. Bu durumda Nod Ülkesi yakın bir yerde olmalıdır. Metinlerden yola çıkarak kesin burasıdır diyebilecek durumda değiliz.

 

 



 

 

 

İncîl’de ise Hâbîl ve Kâbîl öyküsü bir “iman, inanç” öyküsüne evrilir.



Abel (ܗܒܝܠ/αβελ) ve Kain (ܩܐܝܢ /καιν)

Böylelikle, doğru kişi olan Habil'in kanından, tapınakla sunak arasında öldürdüğünüz Berekya oğlu Zekeriya'nın kanına kadar, yeryüzünde akıtılan her doğru kişinin kanından sorumlu tutulacaksınız.(Matta’ya göre İncîl: 23:35).

Böylece bu kuşak, Habil'in kanından tutun da, sunakla tapınak arasında öldürülen Zekeriya'nın kanına değin, dünyanın kuruluşundan beri akıtılan bütün peygamberlerin kanından sorumlu tutulacaktır. Evet, size söylüyorum, bu kuşak sorumlu tutulacaktır.(Luka’ya göre İncîl: 11:50).

Habil'in Tanrı'ya Kayin'den daha iyi bir kurban sunması iman sayesinde oldu. İmanı sayesinde doğru biri olarak Tanrı'nın beğenisini kazandı. Çünkü Tanrı onun sunduğu adakları kabul etti. Nitekim Habil ölmüş olduğu halde, iman sayesinde hâlâ konuşmaktadır(İncîl, İbranilere Mektub: 11:4).

Şeytan'a ait olup kardeşini öldüren Kayin gibi olmayalım. Kayin kardeşini neden öldürdü? Kendi yaptıkları kötü, kardeşinin yaptıkları doğru olduğu için öldürdü.(İncîl, Yuhanna’nın 1.Mektubu: 3:12).

Vay onların haline! Çünkü Kayin'in yolundan gittiler. Kazanç için kendilerini Balam'ınkine benzer bir yanılgıya kaptırdılar. Korah'ınkine benzer bir isyanda mahvoldular(İncîl, Yahuda: 1:11).

Hâbîl ve Kâbîl öyküsü fresk ve ikonalarda Tevrât’a uygun resmedilmiştir.




18 Ağustos 2021 Çarşamba

İKİ ADEM OĞLU (5b) Çobanlar (Göçebeler) ve Çiftçiler (Yerleşikler).

 

 




“Tarihi çağlardaki Filistinli çoban ve göçmenler arasında yaşanan çatışmaların bir kaydı olarak anlatılan bu efsaneyi yorumlayan din bilginleri, Kain'in neden bir göçer çoban -dolayısıyla da barışçıl çiftçileri soyup öldürmeye meyilli olan- değil de bir çiftçi, Habil'in de neden bir çoban olduğunu açıklamakta başarısız olmuşlardır.” (İbrani Mitleri, Tekvin-Yaratılış Kitabı, Robert Graves-Raphael Patai, Çev.Uğur Akpur, Say, 1. baskı: Say Yayınları, 2009/141).

“KABİL'İN HABİL'i ÖLDÜRMESİ: Burada öldürme motifi mitolojik çağın içinde değildir, fakat sonunu izler. Tüm ilkel mitosların zamanlamasının tersinedir. Dahası, düşüş motifini yineleyecek bir yapıya dönüştürülmüştür. Toprak artık, gücünü Kabil'e vermez ve Kabil dünyada serseri olmak zorunda kalır. Bu, tarımsal mitosun ürettiği ritüel ölümün tam zıddı bir sonuçtur, Mitos, İbranilerin, ülkenin eski halklarını sürgün etmelerine göre uyarlanmıştır. Kabil çiftçidir, Habil çoban, Kenan ülkesi halkları tarımcıydılar, İbraniler koyun çobanı. İbrani tanrısı bu nedenle İkinciyi tercih eder, oysa öteki daha büyüktür. Gerçekten Tekvin kitabı boyunca, genç olanlardan yana, yaşlılar karşısında ısrarlı bir tercih vardır. Yalnız Kabil'e karşı Habil değil, fakat İshak'a karşı İsmail, Esav'ya karşı Yakup, Ruben’e karşı Yusuf, Dersin aranmasına gerek yok, ortada…

Bin yıl sonra, ataerkil çöl göçebeleri geldiler ve dünyadaki gibi cennetteki tüm yargıları da tersine çevirdiler” (Batı Mitolojisi, Tanrının Maskeleri, Çeviren Kudret Emiroğlu, 3. Baskı
İMGE, Kitabevi,
102-103).


Bu çatışmanın günümüzde örnekleri Afrika’da sıklıkla yaşanmaktadır. Bu örneklerin antik zamanlarda daha fazla yaşandığı tahmin edilebilir.






https://www.aa.com.tr/tr/dunya/nijeryada-cobanlarla-ciftcilerin-catismasi-binlerce-can-aldi/1191432





https://www.aa.com.tr/tr/dunya/cadin-guneyinde-cobanlarla-ciftcilerin-catismasinda-35-kisi-oldu/2148321#

https://www.timeturk.com/cad-in-guneyinde-cobanlarla-ciftciler-catisti-35-kisi-oldu/haber-1675338

Çoban-Çiftçi çatışmasının veya Göçebe-Yerleşik çatışmasının veya İbrani-Kenan çatışmasının ipuçlarının Tevrât’ta bulabilir miyiz?

Bunu deneyelim;

Adem (אדם) karısı Havva ile yattı. Havva hamile kaldı ve Kayin (קין)'i doğurdu. "RAB'bin yardımıyla bir oğul dünyaya getirdim" dedi.” (4:1).

Kayin karısıyla yattı. Karısı hamile kaldı ve Hanok (חנוך)'u doğurdu. ” (4:17).

Hanok'tan İrad (עירד) oldu. İrad'tan Mehuyael (מחויאל) , Mehuyael'den Metuşael (מתושׁאל), Metuşael'den Lemek (למך) oldu. ” (4:18).

Adem karısıyla yine yattı. Havva bir erkek çocuk doğurdu. "Tanrı Kayin'in öldürdüğü Habil'in yerine bana başka bir oğul bağışladı" diyerek çocuğa Şit (שׁת) adını verdi (25). Şit'in de bir oğlu oldu, adını Enoş (אנושׁ)  koydu.” (4:25,26).

Bir bölüm sonra verilen soy listesi karşılaştırıldığında ilginç bir sonuç çıkmaktadır,

Adem  (אדם) 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit (שׁת) adını verdi (3). Şit'in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu (4). Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü (5). Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş (אנושׁ) doğdu (6). Enoş'un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu (7). Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü (8). Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan (קינן) doğdu (9). Kenan'ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu (10). Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü (11). Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel (מהללאל) doğdu (12). Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu (13). Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü (14). Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yered (ירד) doğdu (15). Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu (16). Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü (17). Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok (חנוך) doğdu (18). Hanok'un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu (19). Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü (20). Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah (מתושׁאל) doğdu (21). Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu (22). Hanok toplam 365 yıl yaşadı (23). Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı (24). Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek (למך) doğdu (25).” (5:3-25).

         4. Bölüm                                                                         5. Bölüm

        1. Adem (אדם)                                                          1.  Adem  (אדם)        

        2. Kayin (קין)                                                           2. Şit (שׁת)

        3. Hanok (חנוך)                                                        3. Enoş (אנושׁ)  

        4.  İrad (עירד)                                                           4. Kenan (קינן)  

        5. Mehuyael (מחויאל)                                               5. Mahalalel (מהללאל)

        6. Metuşael (מתושׁאל)                                               6. Yered (ירד)            

        7. Lemek (למך)                                                         7. Hanok (חנוך)                

        8. Şit (שׁת)                                                                 8. Metuşelah (מתושׁאל)

        9. Enoş (אנושׁ)                                                           9. Lemek (למך)

 

Kayin ile Kenan, İrad ile Yered, Mehuyael ile Mahalalel arasından bir ilişki kurulabilir, bu durumda sanki Kayin, İbranilerin düşmanı “kenan-lıları” düşündürmekedir.

Luka’ya göre İncîl’de soy ağacından buna benzerdir;

Kenan oğlu, Arpakşat oğlu, Sam oğlu, Nuh oğlu, Lemek oğlu, (36). Metuşelah oğlu, Hanok oğlu, Yeret oğlu, Mahalalel oğlu, Kenan oğlu, (37). Enoş oğlu, Şit oğlu, Adem oğlu, Tanrı Oğlu'ydu (38)”. (3:36-38).

En baştan sıralarsak;

Adem oğlu, Şit oğlu, Enoş oğlu, Kenan oğlu, Mahalalel oğlu, Yeret oğlu, Hanok oğlu, Metuşelah oğlu, Lemek oğlu.” Şeklinde Tevrât’ın 5. Bölümündeki sıralamayı teyit etmektedir. 4. Bölüm ise biraz karışıktır. Kenan Tevrât’ta olumlu anılan biri değildir. İbrani-Kenani çekişmesinin Tevrât’a sindiğini söylememiz yanlış olmasa gerek, Çoban (Göçebe) İbrani ve Çiftçi (Yerleşik) Kenani çekişme ve çatışmasının, siyasi nedenlere de dayandığı söylenebilir.       

17 Ağustos 2021 Salı

İKİ ADEM OĞLU (5a) Tevrât ve İncîl'de hâbîl ve qâbîl

 

Tanah’ta ve İncîl’de Habîl ve Kabîl

 Ve Nod Ülkesi



Kahramanlar ve Kelimeler

Kabîl קין ), (قَايِينُ), قابيل), (ܩܐܝܢ):  “ zanaatkâr ”

 קָנָה (kánáh) fiilinden “almak” veya “yaratmak”

Çiftçi (היה עבד אדמה), (عَامِلا فِي الارْضِ)

(מפרי האדמה): Toprağın ürünlerinden

 

 Hâbîl הבל ), (هابيل), (ܗܒܝܠ): Akadça “Ablu” oğul, “nefes”, “hava kabarcığı”.

Çoban (רעה צאן), (رَاعِيا لِلْغَنَمِ):

 (  צאנו  מבכרות): İlk doğan Koyunlardan.

قَرَّبَا قُرْبَانًا” Yakınlık , Sunu (מנחה).

Tevrât:

 Adem karısı Havva ile yattı. Havva hamile kaldı ve Kayin'i doğurdu. RAB'bin yardımıyla bir oğul dünyaya getirdim" dedi. (1). Daha sonra Kayin'in kardeşi Habil'i doğurdu. Habil çoban oldu, Kayin ise çiftçi (2).” (Tevrât, Yaradılış: 4:2). 

Günler geçti. Bir gün Kayin toprağın ürünlerinden RAB'be sunu getirdi (3).  Habil de sürüsünde ilk doğan hayvanlardan bazılarını, özellikle de yağlarını getirdi. RAB Habil'i ve sunusunu kabul etti (4) Kayin'le sunusunu ise reddetti. Kayin çok öfkelendi, suratını astı (5)” (Tevrât, Yaradılış: 4:3-5). 

RAB Kayin'e, Niçin öfkelendin? diye sordu, Niçin surat astın? (6). Doğru olanı yapsan, seni kabul etmez miyim? Ancak doğru olanı yapmazsan, günah kapıda pusuya yatmış, seni bekliyor. Ona egemen olmalısın." (7). Kayin kardeşi Habil'e, "Haydi, tarlaya gidelim dedi. Tarlada birlikteyken kardeşine saldırıp onu öldürdü (8). RAB Kayin'e, "Kardeşin Habil nerede?" diye sordu. Kayin, "Bilmiyorum, kardeşimin bekçisi miyim ben?" diye karşılık verdi (9). RAB, "Ne yaptın?" dedi, "Kardeşinin kanı topraktan bana sesleniyor (10). Artık döktüğün kardeş kanını içmek için ağzını açan toprağın laneti altındasın (11). İşlediğin toprak bundan böyle sana ürün vermeyecek. Yeryüzünde aylak aylak dolaşacaksın (12). Kayin, "Cezam kaldıramayacağım kadar ağır" diye karşılık verdi, (13). "Bugün beni bu topraklardan kovdun. Artık huzurundan uzak kalacak, yeryüzünde aylak aylak dolaşacağım. Kim bulsa öldürecek beni." (14). Bunun üzerine RAB, "Seni kim öldürürse, ondan yedi kez öç alınacak" dedi. Kimse bulup öldürmesin diye Kayin'in üzerine bir nişan koydu(15). Kayin RAB'bin huzurundan ayrıldı. Aden bahçesinin doğusunda, Nod topraklarına yerleşti (16).  

"Nod Toprakları" başka topluluğu çağrıştırmaktadır...

`Kayin karısıyla yattı. Karısı hamile kaldı ve Hanok'u doğurdu. Kayin o sırada bir kent kurmaktaydı. Kente oğlu Hanok'un adını verdi. ` (Tevrât, Yaradılış: 4:17). 

Ayrıca Kayin'in karısı kimdir? Nod topraklarından biri mi?

NOD ülkesi

The land of Nod,

"בארץ־נוד

"קדמת־עדן"

فَطَرَدَ الانْسَانَ وَاقَامَ شَرْقِيَّ جَنَّةِ عَدْنٍ الْكَرُوبِيمَ وَلَهِيبَ سَيْفٍ مُتَقَلِّبٍ لِحِرَاسَةِ طَرِيقِ شَجَرَةِ الْحَيَاةِ. ”

“Onu kovdu. Yaşam ağacının yolunu denetlemek için de Aden bahçesinin doğusuna Keruvlar ve her yana dönen alevli bir kılıç yerleştirdi.” (Tevrât, yaradılış: 3:24).

מקדם לגן עדן”, “”

فَخَرَجَ قَايِينُ مِنْ لَدُنِ الرَّبِّ وَسَكَنَ فِي ارْضِ نُودٍ شَرْقِيَّ عَدْنٍ. ”

Kayin RAB'bin huzurundan ayrıldı. Aden bahçesinin doğusunda, Nod topraklarına yerleşti.” (Yaradılış: 4:16).

בארץ נוד קדמת עדן” (HOT).

“Orientalem plagam Eden” (Vulgate).

“On the east of Eden” (KJV).


 








 



Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği

                                                          Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği   “ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذٖينَ ا...