7 Temmuz 2021 Çarşamba

TEMİRKAPIG (19).

 

Ye’cûc ve Me’cûc-ler

“RAB uzaktan, dünyanın öbür ucundan bir ulusu -dilini bilmediğiniz bir ulusu, yaşlılara saygı, küçüklere sevgi beslemeyen acımasız bir ulusu- birden çullanan bir kartal gibi başınıza getirecek.” (Tevrât, Yasanın Tekrarı: 28:49).

“Siz yok oluncaya dek hayvanlarınızın yavrularını, toprağınızın ürününü yiyip bitirecekler. Size ne tahıl, ne şarap, ne zeytinyağı, ne sığırlarınızın buzağılarını, ne de sürülerinizin kuzularını bırakacaklar; ta ki, siz ortadan kalkıncaya dek." (Tevrât, Yasanın Tekrarı: 28:51).

Ey İsrail halkı, Uzaktan gelecek bir ulusu Üzerinize saldırtacağım" diyor RAB, Köklü, eski bir ulus; Sen onların dilini bilmez, Ne dediklerini anlamazsın (15). Oklarının kılıfı açık bir mezar gibidir, Hepsi birer yiğittir (16). Ürününü, yiyeceklerini tüketecek, Oğullarını, kızlarını öldürecekler; Davarlarını, sığırlarını, Asmalarının, incir ağaçlarının meyvesini yiyecek, Güvendiğin surlu kentlerini Kılıçla yerle bir edecekler (17).” (Tevrât, Yeramya: 5:15-17).

 


         “RAB elini kuzeye doğru uzatıp Asur'u yok edecek. Ninova'yı viraneye, Çöl gibi kurak bir alana çevirecek (Tevrât, Sefenya: 2:13). 

Çünkü kuzey krallıklarının bütün halklarını çağırıyorum" diyor RAB. "Kralları gelip Yeruşalim surlarında, Bütün Yahuda kentlerinin karşısında, Yeruşalim'in kapı girişlerinde Tahtlarını kuracaklar.” (Tevrât, Yeramya: 1:15).

Dinle! Haber geliyor! Kuzey ülkesinden büyük patırtı geliyor! Yahuda kentlerini viraneye çevirecek, Çakallara barınak edecek. (Tevrât, Yeramya: 10:22).

Bunun yerine, 'İsrail halkını kuzey ülkesinden ve sürdüğü bütün öbür ülkelerden geri getiren RAB'bin varlığı hakkı için diyecekler. Çünkü atalarına vermiş olduğum topraklara onları geri getireceğim.” (Tevrât, Yeramya: 16:15).

Bunun yerine, 'İsrail soyunu kuzey ülkesinden ve sürdüğü bütün öbür ülkelerden geri getiren RAB'bin varlığı hakkı için diyecekler. Böylece kendi topraklarında yaşayacaklar.” (Tevrât, Yeramya: 23:8).

 

İşte, onları kuzey ülkesinden Geri getirmek üzereyim; Onları dünyanın dört bucağından toplayacağım. Aralarında kör, topal, Gebe kadın da, doğuran kadın da olacak. Büyük bir topluluk olarak buraya dönecekler.” (Tevrât, Yeramya: 31:8).

Magog – Büyük olasılıkla, Kutsal Topraklar’ın kuzeyinde yaşayan Cermen kökenli bir ulus (krş. Yehezkel 38:2). Bazı kaynaklar Magog’u Almanya olarak tanımlarlar (Targum Yonatan; Divre Ayamim I 1:5, Targum o.a.; Pesikta Zutrata). Başka bir görüşe göre, bunlar Gotlar’dır (Talmud Yeruşalmi – Megila 1:9).

Bu, günümüzdeki Rusya’nın güneyindeki İskit’e göç etmiş Cermen kökenli bir millettir.
Dolayısıyla bazı kaynakların Magog’u İskitler olarak tanımlaması bir çelişki değidir (Josephus Flavius; Talmud – Yoma 10a, Rabenu Hananel o.a.; Aruh Aşalem’de Germamya k.b.).

 Antik tarih bilgileri İskitler’in, Asya’dan, Massagetae (krş. aşağıda Meşeh k.b.) tarafından sürülmüş olduklarını ve Kimmerya’ya yakın bir yere yerleştiklerini belirtirler (Herodotus 4:11; bkz. ö.a.).

Dil bilimi açısından İskitler İranlılar’la ve dolayısıyla Persler ve Medler’le bağlantılıdırlar. Bu açıdan, Germanialılar olarak bilinen eski bir Pers kabilesinin varlığı önem kazanmaktadır (Herodotus 1:125).

Başka kaynaklar Magog’un Moğollar’ı ifade ettiğini ve bu ismin Magog’un bozulmasından oluşmuş olabileceğini öne sürerler. Arap yazarların Çin Seddi’ni tanımlarken “Al Magog Duvarı” ifadesini kullanmaları ilgi çekicidir (Rabi Aaron Marcus, Keset Asofer, s. 112a). Diğer antik kaynaklar Magog’un Karadeniz’in kuzeyinde yaşadığı fikrine katılmaktadırlar  (Sefer Ayovelot 9:8).” (Türkçe Çeviri ve Açıklamalarıyla Tora ve Aftara, 1. Kitap, Bereşit, Noah 59-60, Gözlem, Eylül 2002).

“Zor dönemler her zaman düşmanını ortaya çıkarmıştır. Roma İmparatorluğu’nun son yıllarında İstanbul Patriği Proclus (434–47) da istilacı olarak nitelediği Hunlar’ı Yecüc-Mecüc halkı olarak görmüştür. Ortaçağ boyunca Gotların ve Vizigotların Yecüc ve Mecüc olduğu Hıristiyanlar tarafından sıkça ifade edilmiştir. Bunun ardından da Osmanlı İmparatorluğu Yecüc ve Mecüc olarak tanımlanmıştır. Puritan Cotton Mather (1663–1728), Amerikan Kızılderilileri’ni Yecüc ve Mecüc olarak görmüştür. Hıristiyanlar özellikle sıkıntılı dönemlerinde karşılarında rakip ya da düşman olarak gördükleri kimseleri bu terimle nitelemişlerdir. Bu düşmanlık politik arenada olabileceği gibi, dinsel anlamda da olmuştur. Örneğin 960’lı yıllarda Avrupa’nın çoğu yerinde, Hıristiyan inancına sahip Macar halkı kaypak ve Tanrı’dan uzak bir millet olarak görülmüş ve onların apokaliptik Yecüc-Mecüc halkı oldukları düşünülmüştür. Macar halkına bu bakışı yaklaşık bir asır sürmüştür.

Aslında uzun zamandır ifade edilen Rusya halkının Yecüc-Mecüc olduğu yönündeki söylem, geçen asır boyunca çok daha güçlü bir şekilde dile getirilmiştir. Fakat SSCB halkını Yecüc-Mecüc olarak ileri sürenler, 1990’ların başında bu devletin dağılmasıyla birlikte görüşlerini gözden geçirmek durumunda kalmışlardır. SSCB’nin Yecüc-Mecüc halkı olarak görülmesi 1920 sonrası yoğun biçimde ifade edilse de, gerçekte daha ilk asırda Yahudi tarihçisi Josephus da bu halkın ataları olan göçebe İskitleri Mecücler olarak tanımlamıştı (Hıristiyan Teolojisinde Deccal ve Yecüc - Mecüc Kavramları Üzerine Bir Değerlendirme, Mustafa BIYIK, Hitit Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2007/1, c. 6, sayı: 11, ss. 53-79.

TEMİRKAPIG (18).

 

Ye’cûc ve Mê’cûc adının analinizi ve Tahmini Konum

Bağlamlar:

Kur’an’ı Kerîm:

حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ” (21:96).

قَالُوا يَاذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا” (18:94).

Tevrât’ı-Şerîf:

Gog and magog (ጎግ እና ማጎግ)

גוג ארץ המגוג

“Ademoğlu, yüzünü Magog (המגוג) ülkesinden Roş'un, Meşek'in, Tuval'ın önderi Gog'a çevir, ona karşı peygamberlik et.(Tevrât, Hezekiel: 38:2).

يَا ابْنَ آدَمَ, اجْعَلْ وَجْهَكَ عَلَى جُوجٍ أَرْضِ مَاجُوجَ رَئِيسِ رُوشٍ مَاشِكَ وَتُوبَالَ وَتَنَبَّأْ عَلَيْهِ ” (ASVD).

ארץ המגוג” Magog Ülkesi anlamındadır. “גוג” Gog ise “נשׂיא” kral, yönetici anlamındadır. Buradan Gog’un Magog’un Kralı anlamını kolayca çıkarabiliriz.

Aşağıdaki alıntı tek başına “Magog” yine bir yer olarak betimler;

Magog'un  (במגוג) ve kıyıda güvenlik içinde yaşayanların üzerine ateş yağdıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.” (Tevrât, Hezekiel: 39:6).

 وَأُرْسِلُ نَاراً عَلَى مَاجُوجَ وَعَلَى السَّاكِنِينَ فِي الْجَزَائِرِ آمِنِينَ, فَيَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ.  (ASVD).

İncîl’i Şerîf:

Bin yıl tamamlanınca Şeytan atıldığı zindandan serbest bırakılacak (7). Yeryüzünün dört bucağındaki ulusları -Gog'la Magog'u (ܓܘܓ ܘܡܓܘܓ/ τον γωγ και τον μαγωγ)- saptırmak, savaş için bir araya toplamak üzere zindandan çıkacak. Toplananların sayısı deniz kumu kadar çoktur. Yeryüzünün dört bucağındaki ulusları -Gog'la Magog'u- saptırmak, savaş için bir araya toplamak üzere zindandan çıkacak. Toplananların sayısı deniz kumu kadar çoktur (8).  Yeryüzünün dört bir yanından gelerek kutsalların ordugahını ve sevilen kenti kuşattılar. Ama gökten ateş yağdı, onları yakıp yok etti (9). Onları saptıran İblis ise canavarla sahte peygamberin de içinde bulunduğu ateş ve kükürt gölüne atıldı. Gece gündüz, sonsuzlara dek işkence çekeceklerdir. (İncîl, Vahiy: 20:7-10).


وَيَخْرُجُ لِيُضِلَّ الأُمَمَ الَّذِينَ فِي أَرْبَعِ زَوَايَا الأَرْضِ: جُوجَ وَمَاجُوجَ، لِيَجْمَعَهُمْ لِلْحَرْبِ، الَّذِينَ عَدَدُهُمْ مِثْلُ رَمْلِ الْبَحْرِ. 

 (ASVD).

 

Tevrât'tan alıntıya devam edelim;

"Yoel'in soyu: Şemaya Yoel'in, Gog Şemaya'nın, Şimi Gog'un, Mika Şimi'nin, Reaya Mika'nın, Baal Reaya'nın, Beera Baal'ın oğluydu. Asur Kralı Tiglat-Pileser'in sürgüne gönderdiği Beera Rubenliler'in önderiydi” (Tevrât, 1. Tarihler: 5:4).  

De ki, 'Egemen RAB şöyle diyor: Ey Roş'un, Meşek'in, Tuval'ın önderi Gog, sana karşıyım.” (Tevrât, Hezekiel: 38:3).

Bu yüzden, Adem insanoğlu, peygamberlik et ve Gog'a de ki, 'Egemen RAB şöyle diyor: O gün halkım İsrail güvenlik içinde yaşarken bunu farketmeyecek misin?” (Tevrât, Hezekiel: 38:14).

Ülkeyi kaplayan bir bulut gibi halkım İsrail'in üzerine yürüyeceksiniz. Son günlerde, ey Gog, seni ülkeme saldırtacağım. Öyle ki, ulusların gözü önünde kutsallığımı senin aracılığınla gösterdiğim zaman beni tanıyabilsinler.” (Tevrât, Hezekiel: 38:16).

Gog İsrail ülkesine saldırdığı gün öfkem alevlenecek. Egemen RAB böyle diyor.” (Tevrât, Hezekiel: 38:18).

Bütün dağlarımda Gog'a karşı kılıcı çağıracağım. Egemen RAB böyle diyor. Herkes birbirine kılıç çekecek.” (Tevrât, Hezekiel: 38:21).

“Ademoğlu, Gog (جُوجٍ/גוג)'a karşı peygamberlik et ve ona de ki, 'Egemen RAB şöyle diyor: Ey Roş'un, Meşek'in, Tuval'ın önderi Gog (جُوجٍ/גוג), sana karşıyım.” (Tevrât, Hezekiel: 39:1).

O gün Lut Gölü'nün doğusunda, Gezginler Deresi'nde Gog (לגוג)'a İsrail'de bilinen bir mezar yeri vereceğim. Gog (גוג)'la bütün ordusu orada gömülecek. Oraya Hamon-Gog (המון גוג) Vadisi adı verilecek. Oradan geçecek gezginlerin önü kesilecek.” (Tevrât, Hezekiel: 39:11).

Bu adamlar ülkenin her yanını dolaşacak. Bir insan kemiği görünce, mezarcılar onu Hamon-Gog (המון גוג) Vadisi'ne gömünceye dek, yanına bir işaret koyacak.” (Tevrât, Hezekiel: 39:15).

Yafet'in oğulları: Gomer, Magog (ומגוג/وَمَاجُوجُ), Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.” (Tevrât, Yaradılış: 10:2).  

Yafet'in oğulları: Gomer, Magog (ומגוג/وَمَاجُوجُ), Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.” (Tevrât, 1. Tarihler: 1:5).

Tevrât’ta “Gog” ile “Magog” ayrı gibidir. İki ayrı şeyi gibi.

Uzak Kuzey:

Sen ve seninle birlikte birçok ulustan oluşan tümü ata binmiş büyük bir kalabalık, güçlü bir ordu uzak kuzeyden geleceksiniz (15). Ülkeyi kaplayan bir bulut gibi halkım İsrail'in üzerine yürüyeceksiniz. Son günlerde, ey Gog, seni ülkeme saldırtacağım. Öyle ki, ulusların gözü önünde kutsallığımı senin aracılığınla gösterdiğim zaman beni tanıyabilsinler (16).” (Tevrât, Hezekiel: 38:15,16).

Seni geri çevirip sürükleyeceğim. Seni uzak kuzeyden çıkarıp İsrail'in dağlarına getireceğim. ” (Tevrât, Hezekiel: 39:2).

 

 İsimlerin Olası Sami Kökü:

Aggu: Öfkeli

https://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php

Aggiš: Öfkeyle 

https://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=aggi%C5%A1&language=rawakkadian

Maggu: Sert, gergin, katı

https://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=maggu&language=rawakkadian

Magaga: İnsan, Sertleşmek, katılaşmak, gerginleşmek, şişmek, yayılmak,

https://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=2939&language=id


Tevrât Göre Eylemleri:

Sen de askerlerinle senden yana olan uluslar da İsrail dağlarına serileceksiniz. Sizi yem olarak her çeşit yırtıcı kuşa, yabanıl hayvana vereceğim (4). Açık kırlarda düşüp öleceksiniz. Çünkü bunu ben söyledim. Egemen RAB böyle diyor (5). Magog'un ve kıyıda güvenlik içinde yaşayanların üzerine ateş yağdıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar (6). “Halkım İsrail arasında kutsal adımı tanıtacağım. Bundan böyle kutsal adımın aşağılanmasına izin vermeyeceğim. Uluslar benim İsrail'de kutsal olan RAB olduğumu anlayacaklar (7). O gün yaklaştı! Söylediklerim olacak. Egemen RAB böyle diyor. Budur sözünü ettiğim gün! (8). “O zaman İsrail kentlerinde yaşayanlar dışarı çıkıp topladıkları silahları yakacaklar. Küçük büyük kalkanları, yayları, okları, sopaları, mızrakları ateşe atacaklar. Bunlarla yedi yıl ateş yakacaklar.” (9). Kırdan odun toplamayacak, ormandan odun kesmeyecekler. Yakmak için silahları kullanacaklar. Mallarını yağmalayanları yağmalayacak, kendilerini soyanları soyacaklar. Egemen RAB böyle diyor (10)”. (Tevrât, Hezekiel: 39:4-10).

 

 

Tarihten Tanıklar:

Flavius Josephus;

Magog founded those that from him were named Magogites; but who are by the Greeks called Scythians. Now as to Javan and Madai, the sons of Japhet;” (Chapter 6.1)

https://penelope.uchicago.edu/josephus/ant-1.html

Jordanes:

“He barely mentions Magog of that stock, and says they were Scythians by race and were called so by name” (The United Goths, IV, 28)

https://people.ucalgary.ca/~vandersp/Courses/texts/jordgeti.html

Scythians ise İskitler’dir, Magog’un Gotların atası olduğu da söylenmiştir. (History of the Britons).

Kafkasya, Tatarlar, Tartarus:

Eski mitolojilerde Kafkas dağları dünyanın sonunu temsil ediyordu. Yunanlılar için onlar dünyanın temel direkleriydi. Prometheus, insanlara ateş armağanını getirdikten sonra tanrılar tarafından cezalandırıldı: Kafkas dağlarına zincirlendi ve karaciğeri her gün bir kartal tarafından yenildi.

Τάρταρος; Tartaros, tartarus,

Bunun için Tanrı Zeus tarafından Kafkas Dağında zincire vurulmuş ve Prometheus Desmotes (zincire vurulmuş Prometheus) adıyla anılmıştır. AETOS KAUKASIOS (Kafkas Kartalı)

Ταρτάρειος

 

Oracula Sibyllina (The Sibylline Oracles)’e göre Gog ve Magog Habeşistan’la ilgilidir. (Sibylline Oracles 3.320,512)

 




 Dîwânu luġāti~t-turk Maḥmûd al-Kaşġarî MS 1073


        أبو عبد الله محمد الإدريسي

1100 – 1165

 


Diğerleri: 






 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği

                                                          Cibt ve Tâgût Kelimelerinin Habeşçe izleği   “ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذٖينَ ا...