Ye’cûc ve Mê’cûc adının analinizi ve Tahmini Konum
Bağlamlar:
Kur’an’ı Kerîm:
“حَتَّى إِذَا
فُتِحَتْ يَأْجُوجُ
وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ” (21:96).
“قَالُوا يَاذَا
الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ
وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى
أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا” (18:94).
Tevrât’ı-Şerîf:
Gog and magog (ጎግ እና ማጎግ)
“גוג ארץ המגוג”
“Ademoğlu, yüzünü Magog (המגוג) ülkesinden Roş'un, Meşek'in, Tuval'ın
önderi Gog'a çevir, ona karşı peygamberlik et.” (Tevrât, Hezekiel: 38:2).
“يَا ابْنَ آدَمَ, اجْعَلْ وَجْهَكَ عَلَى جُوجٍ أَرْضِ مَاجُوجَ رَئِيسِ رُوشٍ مَاشِكَ وَتُوبَالَ وَتَنَبَّأْ عَلَيْهِ ”
(ASVD).
“ארץ המגוג” Magog Ülkesi
anlamındadır. “גוג” Gog ise “נשׂיא” kral, yönetici
anlamındadır. Buradan Gog’un Magog’un Kralı anlamını kolayca çıkarabiliriz.
Aşağıdaki alıntı tek başına “Magog” yine bir yer olarak betimler;
“Magog'un (במגוג) ve kıyıda güvenlik içinde yaşayanların
üzerine ateş yağdıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.” (Tevrât, Hezekiel: 39:6).
وَأُرْسِلُ نَاراً عَلَى مَاجُوجَ وَعَلَى السَّاكِنِينَ فِي الْجَزَائِرِ آمِنِينَ, فَيَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ. (ASVD).
İncîl’i Şerîf:
“Bin yıl tamamlanınca Şeytan atıldığı
zindandan serbest bırakılacak (7). Yeryüzünün dört bucağındaki ulusları -Gog'la Magog'u (ܓܘܓ ܘܡܓܘܓ/ τον γωγ και τον
μαγωγ)-
saptırmak, savaş için bir araya toplamak üzere zindandan çıkacak. Toplananların
sayısı deniz kumu kadar çoktur. ” Yeryüzünün dört bucağındaki ulusları
-Gog'la Magog'u- saptırmak, savaş için bir araya toplamak üzere zindandan
çıkacak. Toplananların sayısı deniz kumu kadar çoktur (8). Yeryüzünün dört bir yanından
gelerek kutsalların ordugahını ve sevilen kenti kuşattılar. Ama gökten ateş
yağdı, onları yakıp yok etti (9). Onları saptıran İblis ise canavarla sahte
peygamberin de içinde bulunduğu ateş ve kükürt gölüne atıldı. Gece gündüz,
sonsuzlara dek işkence çekeceklerdir. (İncîl, Vahiy:
20:7-10).
وَيَخْرُجُ لِيُضِلَّ الأُمَمَ الَّذِينَ فِي أَرْبَعِ زَوَايَا الأَرْضِ: جُوجَ وَمَاجُوجَ، لِيَجْمَعَهُمْ لِلْحَرْبِ، الَّذِينَ عَدَدُهُمْ مِثْلُ رَمْلِ الْبَحْرِ.
(ASVD).
Tevrât'tan alıntıya devam edelim;
"Yoel'in soyu: Şemaya Yoel'in, Gog Şemaya'nın, Şimi Gog'un, Mika Şimi'nin, Reaya
Mika'nın, Baal Reaya'nın, Beera Baal'ın oğluydu. Asur Kralı Tiglat-Pileser'in
sürgüne gönderdiği Beera Rubenliler'in önderiydi”
(Tevrât, 1. Tarihler: 5:4).
“De ki,
'Egemen RAB şöyle diyor: Ey Roş'un, Meşek'in, Tuval'ın
önderi Gog, sana karşıyım.” (Tevrât,
Hezekiel: 38:3).
“Bu yüzden, Adem insanoğlu, peygamberlik et ve Gog'a de
ki, 'Egemen RAB şöyle diyor: O gün halkım İsrail güvenlik içinde yaşarken bunu
farketmeyecek misin?” (Tevrât, Hezekiel: 38:14).
“Ülkeyi kaplayan bir bulut gibi halkım
İsrail'in üzerine yürüyeceksiniz. Son günlerde, ey Gog,
seni ülkeme saldırtacağım. Öyle ki, ulusların gözü önünde kutsallığımı senin
aracılığınla gösterdiğim zaman beni tanıyabilsinler.” (Tevrât, Hezekiel: 38:16).
“Gog İsrail ülkesine saldırdığı gün öfkem
alevlenecek. Egemen RAB böyle diyor.” (Tevrât, Hezekiel:
38:18).
“Bütün dağlarımda Gog'a
karşı kılıcı çağıracağım. Egemen RAB böyle diyor. Herkes birbirine kılıç
çekecek.” (Tevrât, Hezekiel: 38:21).
“Ademoğlu, Gog (جُوجٍ/גוג)'a karşı peygamberlik et ve ona de ki,
'Egemen RAB şöyle diyor: Ey Roş'un, Meşek'in, Tuval'ın önderi Gog (جُوجٍ/גוג), sana karşıyım.” (Tevrât, Hezekiel: 39:1).
“O gün Lut Gölü'nün doğusunda, Gezginler
Deresi'nde Gog (לגוג)'a İsrail'de bilinen bir mezar yeri
vereceğim. Gog (גוג)'la bütün ordusu orada gömülecek. Oraya Hamon-Gog (המון גוג) Vadisi adı verilecek. Oradan geçecek
gezginlerin önü kesilecek.” (Tevrât,
Hezekiel: 39:11).
“Bu adamlar ülkenin her yanını dolaşacak.
Bir insan kemiği görünce, mezarcılar onu Hamon-Gog (המון גוג) Vadisi'ne gömünceye dek, yanına bir işaret
koyacak.” (Tevrât, Hezekiel: 39:15).
“Yafet'in
oğulları: Gomer, Magog (ומגוג/وَمَاجُوجُ), Meday,
Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.” (Tevrât, Yaradılış: 10:2).
“Yafet'in
oğulları: Gomer, Magog (ומגוג/وَمَاجُوجُ), Meday,
Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.” (Tevrât, 1. Tarihler: 1:5).
Tevrât’ta “Gog” ile “Magog” ayrı gibidir. İki ayrı şeyi gibi.
Uzak Kuzey:
“Sen ve
seninle birlikte birçok ulustan oluşan tümü ata binmiş büyük bir kalabalık,
güçlü bir ordu uzak kuzeyden geleceksiniz (15). Ülkeyi kaplayan bir bulut gibi halkım İsrail'in üzerine yürüyeceksiniz.
Son günlerde, ey Gog, seni ülkeme saldırtacağım. Öyle ki, ulusların gözü önünde
kutsallığımı senin aracılığınla gösterdiğim zaman beni tanıyabilsinler (16).” (Tevrât, Hezekiel: 38:15,16).
“Seni geri
çevirip sürükleyeceğim. Seni uzak kuzeyden çıkarıp
İsrail'in dağlarına getireceğim. ” (Tevrât,
Hezekiel: 39:2).
Aggu:
Öfkeli
https://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php
Aggiš: Öfkeyle
https://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=aggi%C5%A1&language=rawakkadian
Maggu: Sert, gergin,
katı
https://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=maggu&language=rawakkadian
Magaga: İnsan,
Sertleşmek, katılaşmak, gerginleşmek, şişmek, yayılmak,
https://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=2939&language=id
Tevrât Göre Eylemleri:
“Sen de
askerlerinle senden yana olan uluslar da İsrail dağlarına serileceksiniz. Sizi
yem olarak her çeşit yırtıcı kuşa, yabanıl hayvana vereceğim (4). Açık kırlarda düşüp öleceksiniz. Çünkü bunu ben söyledim. Egemen RAB
böyle diyor (5). Magog'un ve kıyıda güvenlik içinde
yaşayanların üzerine ateş yağdıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar (6). “Halkım İsrail arasında kutsal adımı tanıtacağım. Bundan böyle kutsal
adımın aşağılanmasına izin vermeyeceğim. Uluslar benim İsrail'de kutsal olan
RAB olduğumu anlayacaklar (7). O gün yaklaştı! Söylediklerim olacak.
Egemen RAB böyle diyor. Budur sözünü ettiğim gün! (8). “O zaman İsrail kentlerinde yaşayanlar dışarı çıkıp topladıkları
silahları yakacaklar. Küçük büyük kalkanları, yayları, okları, sopaları,
mızrakları ateşe atacaklar. Bunlarla yedi yıl ateş yakacaklar.” (9). Kırdan odun toplamayacak, ormandan odun kesmeyecekler. Yakmak için
silahları kullanacaklar. Mallarını yağmalayanları yağmalayacak, kendilerini
soyanları soyacaklar. Egemen RAB böyle diyor (10)”. (Tevrât,
Hezekiel: 39:4-10).
Tarihten Tanıklar:
Flavius Josephus;
“Magog founded those that from him were named Magogites;
but who are by the Greeks called Scythians.
Now as to Javan and Madai, the sons of Japhet;” (Chapter
6.1)
https://penelope.uchicago.edu/josephus/ant-1.html
“He barely mentions Magog of that stock, and says they were Scythians by race and were called so by name” (The
United Goths, IV, 28)
https://people.ucalgary.ca/~vandersp/Courses/texts/jordgeti.html
Scythians ise
İskitler’dir, Magog’un Gotların atası olduğu da söylenmiştir. (History of the Britons).
Kafkasya, Tatarlar, Tartarus:
Eski mitolojilerde Kafkas dağları dünyanın sonunu temsil
ediyordu. Yunanlılar için onlar dünyanın temel
direkleriydi. Prometheus, insanlara ateş armağanını getirdikten sonra
tanrılar tarafından cezalandırıldı: Kafkas dağlarına zincirlendi ve karaciğeri
her gün bir kartal tarafından yenildi.
Τάρταρος; Tartaros, tartarus,
Bunun için Tanrı Zeus tarafından Kafkas Dağında zincire vurulmuş ve Prometheus Desmotes (zincire
vurulmuş Prometheus) adıyla anılmıştır. AETOS KAUKASIOS (Kafkas Kartalı)
Oracula Sibyllina (The Sibylline Oracles)’e göre Gog ve Magog Habeşistan’la
ilgilidir. (Sibylline Oracles 3.320,512)
أبو عبد الله محمد الإدريسي
1100 – 1165